Latin | Русский |
37:1 super hoc expavit cor meum et emotum est de loco suo | 1 И от сего трепещет сердце мое и подвиглось с места своего. |
37:2 audite auditionem in terrore vocis eius et sonum de ore illius procedentem | 2 Слушайте, слушайте голос Его и гром, исходящий из уст Его. |
37:3 subter omnes caelos ipse considerat et lumen illius super terminos terrae | 3 Под всем небом раскат его, и блистание его -- до краев земли. |
37:4 post eum rugiet sonitus tonabit voce magnitudinis suae et non investigabitur cum audita fuerit vox eius | 4 За ним гремит глас; гремит Он гласом величества Своего и не останавливает его, когда голос Его услышан. |
37:5 tonabit Deus in voce sua mirabiliter qui facit magna et inscrutabilia | 5 Дивно гремит Бог гласом Своим, делает дела великие, для нас непостижимые. |
37:6 qui praecipit nivi ut descendat in terram et hiemis pluviis et imbri fortitudinis suae | 6 Ибо снегу Он говорит: будь на земле; равно мелкий дождь и большой дождь в Его власти. |
37:7 qui in manu omnium hominum signat ut noverint singuli opera sua | 7 Он полагает печать на руку каждого человека, чтобы все люди знали дело Его. |
37:8 ingredietur bestia latibulum et in antro suo morabitur | 8 Тогда зверь уходит в убежище и остается в своих логовищах. |
37:9 ab interioribus egreditur tempestas et ab Arcturo frigus | 9 От юга приходит буря, от севера -- стужа. |
37:10 flante Deo concrescit gelu et rursum latissimae funduntur aquae | 10 От дуновения Божия происходит лед, и поверхность воды сжимается. |
37:11 frumentum desiderat nubes et nubes spargunt lumen suum | 11 Также влагою Он наполняет тучи, и облака сыплют свет Его, |
37:12 quae lustrant per circuitum quocumque eas voluntas gubernantis duxerit ad omne quod praeceperit illis super faciem orbis terrarum | 12 и они направляются по намерениям Его, чтоб исполнить то, что Он повелит им на лице обитаемой земли. |
37:13 sive in una tribu sive in terra sua sive in quocumque loco misericordiae suae eas iusserit inveniri | 13 Он повелевает им идти или для наказания, или в благоволение, или для помилования. |
37:14 ausculta haec Iob sta et considera miracula Dei | 14 Внимай сему, Иов; стой и разумевай чудные дела Божии. |
37:15 numquid scis quando praeceperit Deus pluviis ut ostenderent lucem nubium eius | 15 Знаешь ли, как Бог располагает ими и повелевает свету блистать из облака Своего? |
37:16 numquid nosti semitas nubium magnas et perfectas scientias | 16 Разумеешь ли равновесие облаков, чудное дело Совершеннейшего в знании? |
37:17 nonne vestimenta tua calida sunt cum perflata fuerit terra austro | 17 Как нагревается твоя одежда, когда Он успокаивает землю от юга? |
37:18 tu forsitan cum eo fabricatus es caelos qui solidissimi quasi aere fusi sunt | 18 Ты ли с Ним распростер небеса, твердые, как литое зеркало? |
37:19 ostende nobis quid dicamus illi nos quippe involvimur tenebris | 19 Научи нас, что сказать Ему? Мы в этой тьме ничего не можем сообразить. |
37:20 quis narrabit ei quae loquor etiam si locutus fuerit homo devorabitur | 20 Будет ли возвещено Ему, что я говорю? Сказал ли кто, что сказанное доносится Ему? |
37:21 at nunc non vident lucem subito aer cogitur in nubes et ventus transiens fugabit eas | 21 Теперь не видно яркого света в облаках, но пронесется ветер и расчистит их. |
37:22 ab aquilone aurum venit et ad Deum formidolosa laudatio | 22 Светлая погода приходит от севера, и окрест Бога страшное великолепие. |
37:23 digne eum invenire non possumus magnus fortitudine et iudicio et iustitia et enarrari non potest | 23 Вседержитель! мы не постигаем Его. Он велик силою, судом и полнотою правосудия. Он никого не угнетает. |
37:24 ideo timebunt eum viri et non audebunt contemplari omnes qui sibi videntur esse sapientes | 24 Посему да благоговеют пред Ним люди, и да трепещут пред Ним все мудрые сердцем! |
Граммтаблицы | Грамматика латинского языка | Латинские тексты