Latin | Русский |
23:1 respondens autem Iob dixit | 1 И отвечал Иов и сказал: |
23:2 nunc quoque in amaritudine est sermo meus et manus plagae meae adgravata est super gemitum meum | 2 еще и ныне горька речь моя: страдания мои тяжелее стонов моих. |
23:3 quis mihi tribuat ut cognoscam et inveniam illum et veniam usque ad solium eius | 3 О, если бы я знал, где найти Его, и мог подойти к престолу Его! |
23:4 ponam coram eo iudicium et os meum replebo increpationibus | 4 Я изложил бы пред Ним дело мое и уста мои наполнил бы оправданиями; |
23:5 ut sciam verba quae mihi respondeat et intellegam quid loquatur mihi | 5 узнал бы слова, какими Он ответит мне, и понял бы, что Он скажет мне. |
23:6 nolo multa fortitudine contendat mecum nec magnitudinis suae mole me premat | 6 Неужели Он в полном могуществе стал бы состязаться со мною? О, нет! Пусть Он только обратил бы внимание на меня. |
23:7 proponat aequitatem contra me et perveniat ad victoriam iudicium meum | 7 Тогда праведник мог бы состязаться с Ним, -- и я навсегда получил бы свободу от Судии моего. |
23:8 si ad orientem iero non apparet si ad occidentem non intellegam eum | 8 Но вот, я иду вперед -- и нет Его, назад -- и не нахожу Его; |
23:9 si ad sinistram quid agat non adprehendam eum si me vertam ad dextram non videbo illum | 9 делает ли Он что на левой стороне, я не вижу; скрывается ли на правой, не усматриваю. |
23:10 ipse vero scit viam meam et probavit me quasi aurum quod per ignem transit | 10 Но Он знает путь мой; пусть испытает меня, -- выйду, как золото. |
23:11 vestigia eius secutus est pes meus viam eius custodivi et non declinavi ex ea | 11 Нога моя твердо держится стези Его; пути Его я хранил и не уклонялся. |
23:12 a mandatis labiorum eius non recessi et in sinu meo abscondi verba oris eius | 12 От заповеди уст Его не отступал; глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила. |
23:13 ipse enim solus est et nemo avertere potest cogitationem eius et anima eius quodcumque voluerit hoc facit | 13 Но Он тверд; и кто отклонит Его? Он делает, чего хочет душа Его. |
23:14 cum expleverit in me voluntatem suam et alia multa similia praesto sunt ei | 14 Так, Он выполнит положенное мне, и подобного этому много у Него. |
23:15 et idcirco a facie eius turbatus sum et considerans eum timore sollicitor | 15 Поэтому я трепещу пред лицем Его; размышляю -- и страшусь Его. |
23:16 Deus mollivit cor meum et Omnipotens conturbavit me | 16 Бог расслабил сердце мое, и Вседержитель устрашил меня. |
23:17 non enim perii propter inminentes tenebras nec faciem meam operuit caligo | 17 Зачем я не уничтожен прежде этой тьмы, и Он не сокрыл мрака от лица моего! |
Граммтаблицы | Грамматика латинского языка | Латинские тексты