Latin | Русский |
33:1 audi igitur Iob eloquia mea et omnes sermones meos ausculta | 1 Итак слушай, Иов, речи мои и внимай всем словам моим. |
33:2 ecce aperui os meum loquatur lingua mea in faucibus meis | 2 Вот, я открываю уста мои, язык мой говорит в гортани моей. |
33:3 simplici corde meo sermones mei et sententiam labia mea puram loquentur | 3 Слова мои от искренности моего сердца, и уста мои произнесут знание чистое. |
33:4 spiritus Dei fecit me et spiraculum Omnipotentis vivificavit me | 4 Дух Божий создал меня, и дыхание Вседержителя дало мне жизнь. |
33:5 si potes responde mihi et adversus faciem meam consiste | 5 Если можешь, отвечай мне и стань передо мною. |
33:6 ecce et me sicut et te fecit Deus et de eodem luto ego quoque formatus sum | 6 Вот я, по желанию твоему, вместо Бога. Я образован также из брения; |
33:7 verumtamen miraculum meum non te terreat et eloquentia mea non sit tibi gravis | 7 поэтому страх передо мною не может смутить тебя, и рука моя не будет тяжела для тебя. |
33:8 dixisti ergo in auribus meis et vocem verborum audivi | 8 Ты говорил в уши мои, и я слышал звук слов: |
33:9 mundus sum ego absque delicto inmaculatus et non est iniquitas in me | 9 чист я, без порока, невинен я, и нет во мне неправды; |
33:10 quia querellas in me repperit ideo arbitratus est me inimicum sibi | 10 а Он нашел обвинение против меня и считает меня Своим противником; |
33:11 posuit in nervo pedes meos custodivit omnes semitas meas | 11 поставил ноги мои в колоду, наблюдает за всеми путями моими. |
33:12 hoc est ergo in quo non es iustificatus respondebo tibi quia maior sit Deus homine | 12 Вот в этом ты неправ, отвечаю тебе, потому что Бог выше человека. |
33:13 adversum eum contendis quod non ad omnia verba responderit tibi | 13 Для чего тебе состязаться с Ним? Он не дает отчета ни в каких делах Своих. |
33:14 semel loquitur Deus et secundo id ipsum non repetit | 14 Бог говорит однажды и, если того не заметят, в другой раз: |
33:15 per somnium in visione nocturna quando inruit sopor super homines et dormiunt in lectulo | 15 во сне, в ночном видении, когда сон находит на людей, во время дремоты на ложе. |
33:16 tunc aperit aures virorum et erudiens eos instruit disciplinam | 16 Тогда Он открывает у человека ухо и запечатлевает Свое наставление, |
33:17 ut avertat hominem ab his quae facit et liberet eum de superbia | 17 чтобы отвести человека от какого-либо предприятия и удалить от него гордость, |
33:18 eruens animam eius a corruptione et vitam illius ut non transeat in gladium | 18 чтобы отвести душу его от пропасти и жизнь его от поражения мечом. |
33:19 increpat quoque per dolorem in lectulo et omnia ossa eius marcescere facit | 19 Или он вразумляется болезнью на ложе своем и жестокою болью во всех костях своих, -- |
33:20 abominabilis ei fit in vita sua panis et animae illius cibus ante desiderabilis | 20 и жизнь его отвращается от хлеба и душа его от любимой пищи. |
33:21 tabescet caro eius et ossa quae tecta fuerant nudabuntur | 21 Плоть на нем пропадает, так что ее не видно, и показываются кости его, которых не было видно. |
33:22 adpropinquabit corruptioni anima eius et vita illius mortiferis | 22 И душа его приближается к могиле и жизнь его -- к смерти. |
33:23 si fuerit pro eo angelus loquens unum de milibus ut adnuntiet hominis aequitatem | 23 Если есть у него Ангел-наставник, один из тысячи, чтобы показать человеку прямой путь его, -- |
33:24 miserebitur eius et dicet libera eum et non descendat in corruptionem inveni in quo ei propitier | 24 Бог умилосердится над ним и скажет: освободи его от могилы; Я нашел умилостивление. |
33:25 consumpta est caro eius a suppliciis revertatur ad dies adulescentiae suae | 25 Тогда тело его сделается свежее, нежели в молодости; он возвратится к дням юности своей. |
33:26 deprecabitur Deum et placabilis ei erit et videbit faciem eius in iubilo et reddet homini iustitiam suam | 26 Будет молиться Богу, и Он -- милостив к нему; с радостью взирает на лице его и возвращает человеку праведность его. |
33:27 respiciet homines et dicet peccavi et vere deliqui et ut eram dignus non recepi | 27 Он будет смотреть на людей и говорить: грешил я и превращал правду, и не воздано мне; |
33:28 liberavit animam suam ne pergeret in interitum sed vivens lucem videret | 28 Он освободил душу мою от могилы, и жизнь моя видит свет. |
33:29 ecce haec omnia operatur Deus tribus vicibus per singulos | 29 Вот, все это делает Бог два-три раза с человеком, |
33:30 ut revocet animas eorum a corruptione et inluminet luce viventium | 30 чтобы отвести душу его от могилы и просветить его светом живых. |
33:31 adtende Iob et audi me et tace dum ego loquar | 31 Внимай, Иов, слушай меня, молчи, и я буду говорить. |
33:32 si autem habes quod loquaris responde mihi loquere volo enim te apparere iustum | 32 Если имеешь, что сказать, отвечай; говори, потому что я желал бы твоего оправдания; |
33:33 quod si non habes audi me tace et docebo te sapientiam | 33 если же нет, то слушай меня: молчи, и я научу тебя мудрости. |
Граммтаблицы | Грамматика латинского языка | Латинские тексты