Latin | Русский |
24:1 ab Omnipotente non sunt abscondita tempora qui autem noverunt eum ignorant dies illius | 1 Почему не сокрыты от Вседержителя времена, и знающие Его не видят дней Его? |
24:2 alii terminos transtulerunt diripuerunt greges et paverunt eos | 2 Межи передвигают, угоняют стада и пасут у себя. |
24:3 asinum pupillorum abigerunt et abstulerunt pro pignore bovem viduae | 3 У сирот уводят осла, у вдовы берут в залог вола; |
24:4 subverterunt pauperum viam et oppresserunt pariter mansuetos terrae | 4 бедных сталкивают с дороги, все уничиженные земли принуждены скрываться. |
24:5 alii quasi onagri in deserto egrediuntur ad opus suum vigilantesque ad praedam praeparant panem liberis | 5 Вот они, как дикие ослы в пустыне, выходят на дело свое, вставая рано на добычу; степь дает хлеб для них и для детей их; |
24:6 agrum non suum demetunt et vineam eius quem vi oppresserunt vindemiant | 6 жнут они на поле не своем и собирают виноград у нечестивца; |
24:7 nudos dimittunt homines indumenta tollentes quibus non est operimentum in frigore | 7 нагие ночуют без покрова и без одеяния на стуже; |
24:8 quos imbres montium rigant et non habentes velamen amplexantur lapides | 8 мокнут от горных дождей и, не имея убежища, жмутся к скале; |
24:9 vim fecerunt depraedantes pupillos et vulgum pauperem spoliaverunt | 9 отторгают от сосцов сироту и с нищего берут залог; |
24:10 nudis et incedentibus absque vestitu et esurientibus tulerunt spicas | 10 заставляют ходить нагими, без одеяния, и голодных кормят колосьями; |
24:11 inter acervos eorum meridiati sunt qui calcatis torcularibus sitiunt | 11 между стенами выжимают масло оливковое, топчут в точилах и жаждут. |
24:12 de civitatibus fecerunt viros gemere et anima vulneratorum clamavit et Deus inultum abire non patitur | 12 В городе люди стонут, и душа убиваемых вопит, и Бог не воспрещает того. |
24:13 ipsi fuerunt rebelles luminis nescierunt vias eius nec reversi sunt per semitas illius | 13 Есть из них враги света, не знают путей его и не ходят по стезям его. |
24:14 mane primo consurgit homicida interficit egenum et pauperem per noctem vero erit quasi fur | 14 С рассветом встает убийца, умерщвляет бедного и нищего, а ночью бывает вором. |
24:15 oculus adulteri observat caliginem dicens non me videbit oculus et operiet vultum suum | 15 И око прелюбодея ждет сумерков, говоря: ничей глаз не увидит меня, -- и закрывает лице. |
24:16 perfodit in tenebris domos sicut in die condixerant sibi et ignoraverunt lucem | 16 В темноте подкапываются под домы, которые днем они заметили для себя; не знают света. |
24:17 si subito apparuerit aurora arbitrantur umbram mortis et sic in tenebris quasi in luce ambulant | 17 Ибо для них утро -- смертная тень, так как они знакомы с ужасами смертной тени. |
24:18 levis est super faciem aquae maledicta sit pars eius in terra nec ambulet per viam vinearum | 18 Легок такой на поверхности воды, проклята часть его на земле, и не смотрит он на дорогу садов виноградных. |
24:19 ad nimium calorem transeat ab aquis nivium et usque ad inferos peccatum illius | 19 Засуха и жара поглощают снежную воду: так преисподняя -- грешников. |
24:20 obliviscatur eius misericordia dulcedo illius vermes non sit in recordatione sed conteratur quasi lignum infructuosum | 20 Пусть забудет его утроба матери; пусть лакомится им червь; пусть не остается о нем память; как дерево, пусть сломится беззаконник, |
24:21 pavit enim sterilem et quae non parit et viduae bene non fecit | 21 который угнетает бездетную, не рождавшую, и вдове не делает добра. |
24:22 detraxit fortes in fortitudine sua et cum steterit non credet vitae suae | 22 Он и сильных увлекает своею силою; он встает и никто не уверен за жизнь свою. |
24:23 dedit ei Deus locum paenitentiae et ille abutitur eo in superbiam oculi autem eius sunt in viis illius | 23 А Он дает ему все для безопасности, и он на то опирается, и очи Его видят пути их. |
24:24 elevati sunt ad modicum et non subsistent et humiliabuntur sicut omnia et auferentur et sicut summitates spicarum conterentur | 24 Поднялись высоко, -- и вот, нет их; падают и умирают, как и все, и, как верхушки колосьев, срезываются. |
24:25 quod si non est ita quis me potest arguere esse mentitum et ponere ante Deum verba mea | 25 Если это не так, -- кто обличит меня во лжи и в ничто обратит речь мою? |
Граммтаблицы | Грамматика латинского языка | Латинские тексты