Краткая коллекция латинских текстов

Иероним. Вульгата

Евангелия от Матвея

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

11

Latin Русский
11:1 et factum est cum consummasset Iesus praecipiens duodecim discipulis suis transiit inde ut doceret et praedicaret in civitatibus eorum 1 И когда окончил Иисус наставления двенадцати ученикам Своим, перешел оттуда учить и проповедывать в городах их.
11:2 Iohannes autem cum audisset in vinculis opera Christi mittens duos de discipulis suis 2 Иоанн же, услышав в темнице о делах Христовых, послал двоих из учеников своих
11:3 ait illi tu es qui venturus es an alium expectamus 3 сказать Ему: Ты ли Тот, Который должен придти, или ожидать нам другого?
11:4 et respondens Iesus ait illis euntes renuntiate Iohanni quae auditis et videtis 4 И сказал им Иисус в ответ: пойдите, скажите Иоанну, что слышите и видите:
11:5 caeci vident claudi ambulant leprosi mundantur surdi audiunt mortui resurgunt pauperes evangelizantur 5 слепые прозревают и хромые ходят, прокаженные очищаются и глухие слышат, мертвые воскресают и нищие благовествуют;
11:6 et beatus est qui non fuerit scandalizatus in me 6 и блажен, кто не соблазнится о Мне.
11:7 illis autem abeuntibus coepit Iesus dicere ad turbas de Iohanne quid existis in desertum videre harundinem vento agitatam 7 Когда же они пошли, Иисус начал говорить народу об Иоанне: что смотреть ходили вы в пустыню? трость ли, ветром колеблемую?
11:8 sed quid existis videre hominem mollibus vestitum ecce qui mollibus vestiuntur in domibus regum sunt 8 Что же смотреть ходили вы? человека ли, одетого в мягкие одежды? Носящие мягкие одежды находятся в чертогах царских.
11:9 sed quid existis videre prophetam etiam dico vobis et plus quam prophetam 9 Что же смотреть ходили вы? пророка? Да, говорю вам, и больше пророка.
11:10 hic enim est de quo scriptum est ecce ego mitto angelum meum ante faciem tuam qui praeparabit viam tuam ante te 10 Ибо он тот, о котором написано: се, Я посылаю Ангела Моего пред лицем Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою.
11:11 amen dico vobis non surrexit inter natos mulierum maior Iohanne Baptista qui autem minor est in regno caelorum maior est illo 11 Истинно говорю вам: из рожденных женами не восставал больший Иоанна Крестителя; но меньший в Царстве Небесном больше его.
11:12 a diebus autem Iohannis Baptistae usque nunc regnum caelorum vim patitur et violenti rapiunt illud 12 От дней же Иоанна Крестителя доныне Царство Небесное силою берется, и употребляющие усилие восхищают его,
11:13 omnes enim prophetae et lex usque ad Iohannem prophetaverunt 13 ибо все пророки и закон прорекли до Иоанна.
11:14 et si vultis recipere ipse est Helias qui venturus est 14 И если хотите принять, он есть Илия, которому должно придти.
11:15 qui habet aures audiendi audiat 15 Кто имеет уши слышать, да слышит!
11:16 cui autem similem aestimabo generationem istam similis est pueris sedentibus in foro qui clamantes coaequalibus 16 Но кому уподоблю род сей? Он подобен детям, которые сидят на улице и, обращаясь к своим товарищам,
11:17 dicunt cecinimus vobis et non saltastis lamentavimus et non planxistis 17 говорят: мы играли вам на свирели, и вы не плясали; мы пели вам печальные песни, и вы не рыдали.
11:18 venit enim Iohannes neque manducans neque bibens et dicunt daemonium habet 18 Ибо пришел Иоанн, ни ест, ни пьет; и говорят: в нем бес.
11:19 venit Filius hominis manducans et bibens et dicunt ecce homo vorax et potator vini publicanorum et peccatorum amicus et iustificata est sapientia a filiis suis 19 Пришел Сын Человеческий, ест и пьет; и говорят: вот человек, который любит есть и пить вино, друг мытарям и грешникам. И оправдана премудрость чадами ее.
11:20 tunc coepit exprobrare civitatibus in quibus factae sunt plurimae virtutes eius quia non egissent paenitentiam 20 Тогда начал Он укорять города, в которых наиболее явлено было сил Его, за то, что они не покаялись:
11:21 vae tibi Corazain vae tibi Bethsaida quia si in Tyro et Sidone factae essent virtutes quae factae sunt in vobis olim in cilicio et cinere paenitentiam egissent 21 горе тебе, Хоразин! горе тебе, Вифсаида! ибо если бы в Тире и Сидоне явлены были силы, явленные в вас, то давно бы они во вретище и пепле покаялись,
11:22 verumtamen dico vobis Tyro et Sidoni remissius erit in die iudicii quam vobis 22 но говорю вам: Тиру и Сидону отраднее будет в день суда, нежели вам.
11:23 et tu Capharnaum numquid usque in caelum exaltaberis usque in infernum descendes quia si in Sodomis factae fuissent virtutes quae factae sunt in te forte mansissent usque in hunc diem 23 И ты, Капернаум, до неба вознесшийся, до ада низвергнешься, ибо если бы в Содоме явлены были силы, явленные в тебе, то он оставался бы до сего дня;
11:24 verumtamen dico vobis quia terrae Sodomorum remissius erit in die iudicii quam tibi 24 но говорю вам, что земле Содомской отраднее будет в день суда, нежели тебе.
11:25 in illo tempore respondens Iesus dixit confiteor tibi Pater Domine caeli et terrae quia abscondisti haec a sapientibus et prudentibus et revelasti ea parvulis 25 В то время, продолжая речь, Иисус сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл то младенцам;
11:26 ita Pater quoniam sic fuit placitum ante te 26 ей, Отче! ибо таково было Твое благоволение.
11:27 omnia mihi tradita sunt a Patre meo et nemo novit Filium nisi Pater neque Patrem quis novit nisi Filius et cui voluerit Filius revelare 27 Все предано Мне Отцем Моим, и никто не знает Сына, кроме Отца; и Отца не знает никто, кроме Сына, и кому Сын хочет открыть.
11:28 venite ad me omnes qui laboratis et onerati estis et ego reficiam vos 28 Придите ко Мне все труждающиеся и обремененные, и Я успокою вас;
11:29 tollite iugum meum super vos et discite a me quia mitis sum et humilis corde et invenietis requiem animabus vestris 29 возьмите иго Мое на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем, и найдете покой душам вашим;
11:30 iugum enim meum suave est et onus meum leve est 30 ибо иго Мое благо, и бремя Мое легко.

К началу страницы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Граммтаблицы | Грамматика латинского языка | Латинские тексты

Hosted by uCoz