Latin | Русский |
33:1 hae sunt mansiones filiorum Israhel qui egressi sunt de Aegypto per turmas suas in manu Mosi et Aaron | 1 Вот станы сынов Израилевых, которые вышли из земли Египетской по ополчениям своим, под начальством Моисея и Аарона. |
33:2 quas descripsit Moses iuxta castrorum loca quae Domini iussione mutabant | 2 Моисей, по повелению Господню, описал путешествие их по станам их, и вот станы путешествия их: |
33:3 profecti igitur de Ramesse mense primo quintadecima die mensis primi altera die phase filii Israhel in manu excelsa videntibus cunctis Aegyptiis | 3 из Раамсеса отправились они в первый месяц, в пятнадцатый день первого месяца; на другой день Пасхи вышли сыны Израилевы под рукою высокою в глазах всего Египта; |
33:4 et sepelientibus primogenitos quos percusserat Dominus nam et in diis eorum exercuerat ultionem | 4 между тем Египтяне хоронили всех первенцев, которых поразил у них Господь, и над богами их Господь совершил суд. |
33:5 castrametati sunt in Soccoth | 5 Так отправились сыны Израилевы из Раамсеса и расположились станом в Сокхофе. |
33:6 et de Soccoth venerunt in Aetham quae est in extremis finibus solitudinis | 6 И отправились из Сокхофа и расположились станом в Ефаме, что на краю пустыни. |
33:7 inde egressi venerunt contra Phiahiroth quae respicit Beelsephon et castrametati sunt ante Magdolum | 7 И отправились из Ефама и обратились к Пи-Гахирофу, что пред Ваал-Цефоном, и расположились станом пред Мигдолом. |
33:8 profectique de Phiahiroth transierunt per medium mare in solitudinem et ambulantes tribus diebus per desertum Aetham castrametati sunt in Mara | 8 Отправившись от Гахирофа, прошли среди моря в пустыню, и шли три дня пути пустынею Ефам, и расположились станом в Мерре. |
33:9 profectique de Mara venerunt in Helim ubi erant duodecim fontes aquarum et palmae septuaginta ibique castrametati sunt | 9 И отправились из Мерры и пришли в Елим; в Елиме же [было] двенадцать источников воды и семьдесят финиковых дерев, и расположились там станом. |
33:10 sed et inde egressi fixere tentoria super mare Rubrum profectique de mari Rubro | 10 И отправились из Елима и расположились станом у Чермного моря. |
33:11 castrametati sunt in deserto Sin | 11 И отправились от Чермного моря и расположились станом в пустыне Син. |
33:12 unde egressi venerunt in Dephca | 12 И отправились из пустыни Син и расположились станом в Дофке. |
33:13 profectique de Dephca castrametati sunt in Alus | 13 И отправились из Дофки и расположились станом в Алуше. |
33:14 egressi de Alus Raphidim fixere tentoria ubi aqua populo defuit ad bibendum | 14 И отправились из Алуша и расположились станом в Рефидиме, и не было там воды, чтобы пить народу. |
33:15 profectique de Raphidim castrametati sunt in deserto Sinai | 15 И отправились из Рефидима и расположились станом в пустыне Синайской. |
33:16 sed et de solitudine Sinai egressi venerunt ad sepulchra Concupiscentiae | 16 И отправились из пустыни Синайской и расположились станом в Киброт-Гаттааве. |
33:17 profectique de sepulchris Concupiscentiae castrametati sunt in Aseroth | 17 И отправились из Киброт-Гаттаавы и расположились станом в Асирофе. |
33:18 et de Aseroth venerunt in Rethma | 18 И отправились из Асирофа и расположились станом в Рифме. |
33:19 profectique de Rethma castrametati sunt in Remmonphares | 19 И отправились из Рифмы и расположились станом в Римнон-- Фареце. |
33:20 unde egressi venerunt in Lebna | 20 И отправились из Римнон-Фареца и расположились станом в Ливне. |
33:21 et de Lebna castrametati sunt in Ressa | 21 И отправились из Ливны и расположились станом в Риссе. |
33:22 egressi de Ressa venerunt in Ceelatha | 22 И отправились из Риссы и расположились станом в Кегелафе. |
33:23 unde profecti castrametati sunt in monte Sepher | 23 И отправились из Кегелафы и расположились станом на горе Шафер. |
33:24 egressi de monte Sepher venerunt in Arada | 24 И отправились от горы Шафер и расположились станом в Хараде. |
33:25 inde proficiscentes castrametati sunt in Maceloth | 25 И отправились из Харады и расположились станом в Макелофе. |
33:26 profectique de Maceloth venerunt in Thaath | 26 И отправились из Макелофа и расположились станом в Тахафе. |
33:27 de Thaath castrametati sunt in Thare | 27 И отправились из Тахафа и расположились станом в Тарахе. |
33:28 unde egressi fixerunt tentoria in Methca | 28 И отправились из Тараха и расположились станом в Мифке. |
33:29 et de Methca castrametati sunt in Esmona | 29 И отправились из Мифки и расположились станом в Хашмоне. |
33:30 profectique de Esmona venerunt in Moseroth | 30 И отправились из Хашмоны и расположились станом в Мосерофе. |
33:31 et de Moseroth castrametati sunt in Baneiacan | 31 И отправились из Мосерофа и расположились станом в Бене-Яакане. |
33:32 egressique de Baneiacan venerunt in montem Gadgad | 32 И отправились из Бене-Яакана и расположились станом в Хор-- Агидгаде. |
33:33 unde profecti castrametati sunt in Hietebatha | 33 И отправились из Хор-Агидгада и расположились станом в Иотвафе. |
33:34 et de Hietebatha venerunt in Ebrona | 34 И отправились от Иотвафы и расположились станом в Авроне. |
33:35 egressique de Ebrona castrametati sunt in Asiongaber | 35 И отправились из Аврона и расположились станом в Ецион-- Гавере. |
33:36 inde profecti venerunt in desertum Sin haec est Cades | 36 И отправились из Ецион-Гавера и расположились станом в пустыне Син. [Отправившись из пустыни Син, расположились станом в пустыне Фаран,] она же Кадес. |
33:37 egressique de Cades castrametati sunt in monte Hor in extremis finibus terrae Edom | 37 И отправились из Кадеса и расположились станом на горе Ор, у пределов земли Едомской. |
33:38 ascenditque Aaron sacerdos montem Hor iubente Domino et ibi mortuus est anno quadragesimo egressionis filiorum Israhel ex Aegypto mense quinto prima die mensis | 38 И взошел Аарон священник на гору Ор по повелению Господню и умер там в сороковой год по исшествии сынов Израилевых из земли Египетской, в пятый месяц, в первый день месяца; |
33:39 cum esset annorum centum viginti trium | 39 Аарон был ста двадцати трех лет, когда умер на горе Ор. |
33:40 audivitque Chananeus rex Arad qui habitabat ad meridiem in terra Chanaan venisse filios Israhel | 40 Ханаанский царь Арада, который жил к югу земли Ханаанской, услышал тогда, что идут сыны Израилевы. |
33:41 et profecti de monte Hor castrametati sunt in Salmona | 41 И отправились они от горы Ор и расположились станом в Салмоне. |
33:42 unde egressi venerunt in Phinon | 42 И отправились из Салмона и расположились станом в Пуноне. |
33:43 profectique de Phinon castrametati sunt in Oboth | 43 И отправились из Пунона и расположились станом в Овофе. |
33:44 et de Oboth venerunt in Ieabarim quae est in finibus Moabitarum | 44 И отправились из Овофа и расположились станом в Ийм-Авариме, на пределах Моава. |
33:45 profectique de Ieabarim fixere tentoria in Dibongad | 45 И отправились из Ийма и расположились станом в Дивон-Гаде. |
33:46 unde egressi castrametati sunt in Elmondeblathaim | 46 И отправились из Дивон-Гада и расположились станом в Алмон-- Дивлафаиме. |
33:47 egressi de Elmondeblathaim venerunt ad montes Abarim contra Nabo | 47 И отправились из Алмон-Дивлафаима и расположились станом на горах Аваримских пред Нево. |
33:48 profectique de montibus Abarim transierunt ad campestria Moab super Iordanem contra Hiericho | 48 И отправились от гор Аваримских и расположились станом на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона; |
33:49 ibique castrametati sunt de Bethsimon usque ad Belsattim in planioribus locis Moabitarum | 49 они расположились станом у Иордана от Беф-Иешимофа до Аве-- Ситтима на равнинах Моавитских. |
33:50 ubi locutus est Dominus ad Mosen | 50 И сказал Господь Моисею на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона, говоря: |
33:51 praecipe filiis Israhel et dic ad eos quando transieritis Iordanem intrantes terram Chanaan | 51 объяви сынам Израилевым и скажи им: когда перейдете через Иордан в землю Ханаанскую, |
33:52 disperdite cunctos habitatores regionis illius confringite titulos et statuas comminuite atque omnia excelsa vastate | 52 то прогоните от себя всех жителей земли и истребите все изображения их, и всех литых идолов их истребите и все высоты их разорите; |
33:53 mundantes terram et habitantes in ea ego enim dedi vobis illam in possessionem | 53 и возьмите во владение землю и поселитесь на ней, ибо Я вам даю землю сию во владение; |
33:54 quam dividetis vobis sorte pluribus dabitis latiorem et paucis angustiorem singulis ut sors ceciderit ita tribuetur hereditas per tribus et familias possessio dividetur | 54 и разделите землю по жребию на уделы племенам вашим: многочисленному дайте удел более, а малочисленному дай удел менее; кому где выйдет жребий, там ему и будет удел; по коленам отцов ваших возьмите себе уделы; |
33:55 sin autem nolueritis interficere habitatores terrae qui remanserint erunt vobis quasi clavi in oculis et lanceae in lateribus et adversabuntur vobis in terra habitationis vestrae | 55 если же вы не прогоните от себя жителей земли, то оставшиеся из них будут тернами для глаз ваших и иглами для боков ваших и будут теснить вас на земле, в которой вы будете жить, |
33:56 et quicquid illis facere cogitaram vobis faciam | 56 и тогда, что Я вознамерился сделать им, сделаю вам. |
Граммтаблицы | Грамматика латинского языка | Латинские тексты