Latin |
Русский |
61:1 in finem pro Idithun psalmus David |
1 Начальнику хора Идифумова. Псалом Давида. |
61:2 nonne Deo subiecta erit anima mea ab ipso enim salutare meum |
2 Только в Боге успокаивается душа моя: от Него спасение мое. |
61:3 nam et ipse Deus meus et salutaris meus susceptor meus non movebor amplius |
3 Только Он - твердыня моя, спасение мое, убежище мое: не поколеблюсь более. |
61:4 quousque inruitis in hominem interficitis universi vos tamquam parieti inclinato et maceriae depulsae |
4 Доколе вы будете налегать на человека? Вы будете низринуты, все вы, как наклонившаяся стена, как ограда пошатнувшаяся. |
61:5 verumtamen pretium meum cogitaverunt repellere cucurri in siti ore suo benedicebant et corde suo maledicebant diapsalma |
5 Они задумали свергнуть его с высоты, прибегли ко лжи; устами благословляют, а в сердце своем клянут. |
61:6 verumtamen Deo subiecta esto anima mea quoniam ab ipso patientia mea |
6 Только в Боге успокаивайся, душа моя! ибо на Него надежда моя. |
61:7 quia ipse Deus meus et salvator meus adiutor meus non emigrabo |
7 Только Он - твердыня моя и спасение мое, убежище мое: не поколеблюсь. |
61:8 in Deo salutare meum et gloria mea Deus auxilii mei et spes mea in Deo est |
8 В Боге спасение мое и слава моя; крепость силы моей и упование мое в Боге. |
61:9 sperate in eo omnis congregatio populi effundite coram illo corda vestra Deus adiutor noster in aeternum |
9 Народ! надейтесь на Него во всякое время; изливайте пред Ним сердце ваше: Бог нам прибежище. |
61:10 verumtamen vani filii hominum mendaces filii hominum in stateris ut decipiant ipsi de vanitate in id ipsum |
10 Сыны человеческие - только суета; сыны мужей - ложь; если положить их на весы, все они вместе легче пустоты. |
61:11 nolite sperare in iniquitate et rapinas nolite concupiscere divitiae si affluant nolite cor adponere |
11 Не надейтесь на грабительство и не тщеславьтесь хищением; когда богатство умножается, не прилагайте к нему сердца. |
61:12 semel locutus est Deus duo haec audivi quia potestas Dei |
12 Однажды сказал Бог, и дважды слышал я это, что сила у Бога, |
61:13 et tibi Domine misericordia quia tu reddes unicuique iuxta opera sua |
13 и у Тебя, Господи, милость, ибо Ты воздаешь каждому по делам его. |
Latin |
Русский |
62:1 psalmus David cum esset in deserto Iudaeae |
1 Псалом Давида, когда он был в пустыне Иудейской. |
62:2 Deus Deus meus ad te de luce vigilo sitivit in te anima mea quam multipliciter tibi caro mea |
2 Боже! Ты Бог мой, Тебя от ранней зари ищу я; Тебя жаждет душа моя, по Тебе томится плоть моя в земле пустой, иссохшей и безводной, |
62:3 in terra deserta et invia et inaquosa sic in sancto apparui tibi ut viderem virtutem tuam et gloriam tuam |
3 чтобы видеть силу Твою и славу Твою, как я видел Тебя во святилище: |
62:4 quoniam melior est misericordia tua super vitas labia mea laudabunt te |
4 ибо милость Твоя лучше, нежели жизнь. Уста мои восхвалят Тебя. |
62:5 sic benedicam te in vita mea in nomine tuo levabo manus meas |
5 Так благословлю Тебя в жизни моей; во имя Твое вознесу руки мои. |
62:6 sicut adipe et pinguidine repleatur anima mea et labia exultationis laudabit os meum |
6 Как туком и елеем насыщается душа моя, и радостным гласом восхваляют Тебя уста мои, |
62:7 si memor fui tui super stratum meum in matutinis meditabar in te |
7 когда я вспоминаю о Тебе на постели моей, размышляю о Тебе в ночные стражи, |
62:8 quia fuisti adiutor meus et in velamento alarum tuarum exultabo |
8 ибо Ты помощь моя, и в тени крыл Твоих я возрадуюсь; |
62:9 adhesit anima mea post te me suscepit dextera tua |
9 к Тебе прилепилась душа моя; десница Твоя поддерживает меня. |
62:10 ipsi vero in vanum quaesierunt animam meam introibunt in inferiora terrae |
10 А те, которые ищут погибели душе моей, сойдут в преисподнюю земли; |
62:11 tradentur in manus gladii partes vulpium erunt |
11 сразят их силою меча; достанутся они в добычу лисицам. |
62:12 rex vero laetabitur in Deo laudabitur omnis qui iurat in eo quia obstructum est os loquentium iniqua |
12 Царь же возвеселится о Боге, восхвален будет всякий, клянущийся Им, ибо заградятся уста говорящих неправду. |
Latin |
Русский |
63:1 in finem psalmus David |
1 Начальнику хора. Псалом Давида. |
63:2 exaudi Deus orationem meam cum deprecor a timore inimici eripe animam meam |
2 Услышь, Боже, голос мой в молитве моей, сохрани жизнь мою от страха врага; |
63:3 protexisti me a conventu malignantium a multitudine operantium iniquitatem |
3 укрой меня от замысла коварных, от мятежа злодеев, |
63:4 quia exacuerunt ut gladium linguas suas intenderunt arcum rem amaram |
4 которые изострили язык свой, как меч; напрягли лук свой - язвительное слово, |
63:5 ut sagittent in occultis inmaculatum |
5 чтобы втайне стрелять в непорочного; они внезапно стреляют в него и не боятся. |
63:6 subito sagittabunt eum et non timebunt firmaverunt sibi sermonem nequam narraverunt ut absconderent laqueos dixerunt quis videbit eos |
6 Они утвердились в злом намерении, совещались скрыть сеть, говорили: кто их увидит? |
63:7 scrutati sunt iniquitates defecerunt scrutantes scrutinio accedet homo et cor altum |
7 Изыскивают неправду, делают расследование за расследованием даже до внутренней жизни человека и до глубины сердца. |
63:8 et exaltabitur Deus sagittae parvulorum factae sunt plagae eorum |
8 Но поразит их Бог стрелою: внезапно будут они уязвлены; |
63:9 et infirmatae sunt contra eos linguae eorum conturbati sunt omnes qui videbant eos |
9 языком своим они поразят самих себя; все, видящие их, удалятся от них. |
63:10 et timuit omnis homo et adnuntiaverunt opera Dei et facta eius intellexerunt |
10 И убоятся все человеки, и возвестят дело Божие, и уразумеют, что это Его дело. |
63:11 laetabitur iustus in Domino et sperabit in eo et laudabuntur omnes recti corde |
11 А праведник возвеселится о Господе и будет уповать на Него; и похвалятся все правые сердцем. |
Latin |
Русский |
64:1 in finem psalmus David *canticum; Hieremiae et Aggei de verbo peregrinationis quando incipiebant proficisci |
1 Начальнику хора. Псалом Давида для пения. |
64:2 te decet hymnus Deus in Sion et tibi reddetur votum in Hierusalem |
2 Тебе, Боже, принадлежит хвала на Сионе, и Тебе воздастся обет [в Иерусалиме]. |
64:3 exaudi orationem ad te omnis caro veniet |
3 Ты слышишь молитву; к Тебе прибегает всякая плоть. |
64:4 verba iniquorum praevaluerunt super nos et impietatibus nostris tu propitiaberis |
4 Дела беззаконий превозмогают меня; Ты очистишь преступления наши. |
64:5 beatus quem elegisti et adsumpsisti inhabitabit in atriis tuis replebimur in bonis domus tuae sanctum est templum tuum |
5 Блажен, кого Ты избрал и приблизил, чтобы он жил во дворах Твоих. Насытимся благами дома Твоего, святаго храма Твоего. |
64:6 mirabile in aequitate exaudi nos Deus salutaris noster spes omnium finium terrae et in mari longe |
6 Страшный в правосудии, услышь нас, Боже, Спаситель наш, упование всех концов земли и находящихся в море далеко, |
64:7 praeparans montes in virtute tua accinctus potentia |
7 поставивший горы силою Своею, препоясанный могуществом, |
64:8 qui conturbas profundum maris sonum fluctuum eius turbabuntur gentes |
8 укрощающий шум морей, шум волн их и мятеж народов! |
64:9 et timebunt qui inhabitant terminos a signis tuis exitus matutini et vespere delectabis |
9 И убоятся знамений Твоих живущие на пределах земли. Утро и вечер возбудишь к славе Твоей. |
64:10 visitasti terram et inebriasti eam multiplicasti locupletare eam flumen Dei repletum est aquis parasti cibum illorum quoniam ita est praeparatio eius |
10 Ты посещаешь землю и утоляешь жажду ее, обильно обогащаешь ее: поток Божий полон воды; Ты приготовляешь хлеб, ибо так устроил ее; |
64:11 rivos eius inebria multiplica genimina eius in stillicidiis eius laetabitur germinans |
11 напояешь борозды ее, уравниваешь глыбы ее, размягчаешь ее каплями дождя, благословляешь произрастания ее; |
64:12 benedices coronae anni benignitatis tuae et campi tui replebuntur ubertate |
12 венчаешь лето благости Твоей, и стези Твои источают тук, |
64:13 pinguescent speciosa deserti et exultatione colles accingentur |
13 источают на пустынные пажити, и холмы препоясываются радостью; |
64:14 induti sunt arietes ovium et valles abundabunt frumento clamabunt etenim hymnum dicent |
14 луга одеваются стадами, и долины покрываются хлебом, восклицают и поют. |
Latin |
Русский |
65:1 in finem canticum psalmi resurrectionis iubilate Deo omnis terra |
1 Начальнику хора. Песнь. Воскликните Богу, вся земля. |
65:2 psalmum dicite nomini eius date gloriam laudi eius |
2 Пойте славу имени Его, воздайте славу, хвалу Ему. |
65:3 dicite Deo quam terribilia sunt opera tua Domine in multitudine virtutis tuae mentientur tibi inimici tui |
3 Скажите Богу: как страшен Ты в делах Твоих! По множеству силы Твоей, покорятся Тебе враги Твои. |
65:4 omnis terra adorent te et psallant tibi psalmum dicant nomini tuo diapsalma |
4 Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет имени Твоему, [Вышний]! |
65:5 venite et videte opera Dei terribilis in consiliis super filios hominum |
5 Придите и воззрите на дела Бога, страшного в делах над сынами человеческими. |
65:6 qui convertit mare in aridam in flumine pertransibunt pede ibi laetabimur in ipso |
6 Он превратил море в сушу; через реку перешли стопами, там веселились мы о Нем. |
65:7 qui dominatur in virtute sua in aeternum oculi eius super gentes respiciunt qui exasperant non exaltentur in semet ipsis diapsalma |
7 Могуществом Своим владычествует Он вечно; очи Его зрят на народы, да не возносятся мятежники. |
65:8 benedicite gentes Deum nostrum et auditam facite vocem laudis eius |
8 Благословите, народы, Бога нашего и провозгласите хвалу Ему. |
65:9 qui posuit animam meam ad vitam et non dedit in commotionem pedes meos |
9 Он сохранил душе нашей жизнь и ноге нашей не дал поколебаться. |
65:10 quoniam probasti nos Deus igne nos examinasti sicut examinatur argentum |
10 Ты испытал нас, Боже, переплавил нас, как переплавляют серебро. |
65:11 induxisti nos in laqueum posuisti tribulationes in dorso nostro |
11 Ты ввел нас в сеть, положил оковы на чресла наши, |
65:12 inposuisti homines super capita nostra transivimus per ignem et aquam et eduxisti nos in refrigerium |
12 посадил человека на главу нашу. Мы вошли в огонь и в воду, и Ты вывел нас на свободу. |
65:13 introibo in domum tuam in holocaustis reddam tibi vota mea |
13 Войду в дом Твой со всесожжениями, воздам Тебе обеты мои, |
65:14 quae distinxerunt labia mea et locutum est os meum in tribulatione mea |
14 которые произнесли уста мои и изрек язык мой в скорби моей. |
65:15 holocausta medullata offeram tibi cum incensu arietum offeram tibi boves cum hircis diapsalma |
15 Всесожжения тучные вознесу Тебе с воскурением тука овнов, принесу в жертву волов и козлов. |
65:16 venite audite et narrabo omnes qui timetis Deum quanta fecit animae meae |
16 Придите, послушайте, все боящиеся Бога, и я возвещу вам, что сотворил Он для души моей. |
65:17 ad ipsum ore meo clamavi et exaltavi sub lingua mea |
17 Я воззвал к Нему устами моими и превознес Его языком моим. |
65:18 iniquitatem si aspexi in corde meo non exaudiat Dominus |
18 Если бы я видел беззаконие в сердце моем, то не услышал бы меня Господь. |
65:19 propterea exaudivit Deus adtendit voci deprecationis meae |
19 Но Бог услышал, внял гласу моления моего. |
65:20 benedictus Deus qui non amovit orationem meam et misericordiam suam a me |
20 Благословен Бог, Который не отверг молитвы моей и не отвратил от меня милости Своей. |
Latin |
Русский |
67:1 in finem David psalmus cantici |
1 Начальнику хора. Псалом Давида. Песнь. |
67:2 exsurgat Deus et dissipentur inimici eius et fugiant qui oderunt eum a facie eius |
2 Да восстанет Бог, и расточатся враги Его, и да бегут от лица Его ненавидящие Его. |
67:3 sicut deficit fumus deficiant sicut fluit cera a facie ignis sic pereant peccatores a facie Dei |
3 Как рассеивается дым, Ты рассей их; как тает воск от огня, так нечестивые да погибнут от лица Божия. |
67:4 et iusti epulentur exultent in conspectu Dei delectentur in laetitia |
4 А праведники да возвеселятся, да возрадуются пред Богом и восторжествуют в радости. |
67:5 cantate Deo psalmum dicite nomini eius iter facite ei qui ascendit super occasum Dominus nomen illi et exultate in conspectu eius turbabuntur a facie eius |
5 Пойте Богу нашему, пойте имени Его, превозносите Шествующего на небесах; имя Ему: Господь, и радуйтесь пред лицем Его. |
67:6 patris orfanorum et iudicis viduarum Deus in loco sancto suo |
6 Отец сирот и судья вдов Бог во святом Своем жилище. |
67:7 Deus inhabitare facit unius moris in domo qui educit vinctos in fortitudine similiter eos qui exasperant qui habitant in sepulchris |
7 Бог одиноких вводит в дом, освобождает узников от оков, а непокорные остаются в знойной пустыне. |
67:8 Deus cum egredereris in conspectu populi tui cum pertransieris in deserto diapsalma |
8 Боже! когда Ты выходил пред народом Твоим, когда Ты шествовал пустынею, |
67:9 terra mota est etenim caeli distillaverunt a facie Dei Sinai a facie Dei Israhel |
9 земля тряслась, даже небеса таяли от лица Божия, и этот Синай - от лица Бога, Бога Израилева. |
67:10 pluviam voluntariam segregabis Deus hereditati tuae et infirmata est tu vero perfecisti eam |
10 Обильный дождь проливал Ты, Боже, на наследие Твое, и когда оно изнемогало от труда, Ты подкреплял его. |
67:11 animalia tua habitant in ea parasti in dulcedine tua pauperi Deus |
11 Народ Твой обитал там; по благости Твоей, Боже, Ты готовил необходимое для бедного. |
67:12 Dominus dabit verbum evangelizantibus virtute multa |
12 Господь даст слово: провозвестниц великое множество. |
67:13 rex virtutum dilecti *dilecti; et speciei domus dividere spolia |
13 Цари воинств бегут, бегут, а сидящая дома делит добычу. |
67:14 si dormiatis inter medios cleros pinnae columbae deargentatae et posteriora dorsi eius in pallore auri |
14 Расположившись в уделах [своих], вы стали, как голубица, которой крылья покрыты серебром, а перья чистым золотом: |
67:15 dum discernit Caelestis reges super eam nive dealbabuntur in Selmon |
15 когда Всемогущий рассеял царей на сей земле, она забелела, как снег на Селмоне. |
67:16 mons Dei mons pinguis mons coagulatus mons pinguis |
16 Гора Божия - гора Васанская! гора высокая - гора Васанская! |
67:17 ut quid suspicamini montes coagulatos mons in quo beneplacitum est Deo habitare in eo etenim Dominus habitabit in finem |
17 что вы завистливо смотрите, горы высокие, на гору, на которой Бог благоволит обитать и будет Господь обитать вечно? |
67:18 currus Dei decem milibus multiplex milia laetantium Dominus in eis in Sina in sancto |
18 Колесниц Божиих тьмы, тысячи тысяч; среди их Господь на Синае, во святилище. |
67:19 ascendisti in altum cepisti captivitatem accepisti dona in hominibus etenim non credentes inhabitare Dominum Deus |
19 Ты восшел на высоту, пленил плен, принял дары для человеков, так чтоб и из противящихся могли обитать у Господа Бога. |
67:20 benedictus Dominus die cotidie prosperum iter faciet nobis Deus salutarium nostrorum diapsalma |
20 Благословен Господь всякий день. Бог возлагает на нас бремя, но Он же и спасает нас. |
67:21 Deus noster Deus salvos faciendi et Domini Domini exitus mortis |
21 Бог для нас - Бог во спасение; во власти Господа Вседержителя врата смерти. |
67:22 verumtamen Deus confringet capita inimicorum suorum verticem capilli perambulantium in delictis suis |
22 Но Бог сокрушит голову врагов Своих, волосатое темя закоснелого в своих беззакониях. |
67:23 dixit Dominus ex Basan convertam convertam in profundis maris |
23 Господь сказал: [от Васана возвращу, выведу из глубины морской, |
67:24 ut intinguatur pes tuus in sanguine lingua canum tuorum ex inimicis ab ipso |
24 чтобы ты погрузил ногу твою, как и псы твои язык свой, в крови врагов]. |
67:25 viderunt ingressus tui Deus ingressus Dei mei regis mei qui est in sancto |
25 Видели шествие Твое, Боже, шествие Бога моего, Царя моего во святыне: |
67:26 praevenerunt principes coniuncti psallentibus in medio iuvencularum tympanistriarum |
26 впереди шли поющие, позади играющие на орудиях, в средине девы с тимпанами: |
67:27 in ecclesiis benedicite Deum Dominum de fontibus Israhel |
27 "в собраниях благословите Бога Господа, вы - от семени Израилева!" |
67:28 ibi Beniamin adulescentulus in mentis excessu principes Iuda duces eorum principes Zabulon principes Nepthali |
28 Там Вениамин младший - князь их; князья Иудины - владыки их, князья Завулоновы, князья Неффалимовы. |
67:29 manda Deus virtutem tuam confirma Deus hoc quod operatus es nobis |
29 Бог твой предназначил тебе силу. Утверди, Боже, то, что Ты соделал для нас! |
67:30 a templo tuo in Hierusalem tibi adferent reges munera |
30 Ради храма Твоего в Иерусалиме цари принесут Тебе дары. |
67:31 increpa feras harundinis congregatio taurorum in vaccis populorum ut excludant eos qui probati sunt argento dissipa gentes quae bella volunt |
31 Укроти зверя в тростнике, стадо волов среди тельцов народов, хвалящихся слитками серебра; рассыпь народы, желающие браней. |
67:32 venient legati ex Aegypto Aethiopia praeveniet manus eius Deo |
32 Придут вельможи из Египта; Ефиопия прострет руки свои к Богу. |
67:33 regna terrae cantate Deo psallite Domino diapsalma %psallite Deo; |
33 Царства земные! пойте Богу, воспевайте Господа, |
67:34 qui ascendit super caelum caeli ad orientem ecce dabit voci suae vocem virtutis |
34 шествующего на небесах небес от века. Вот, Он дает гласу Своему глас силы. |
67:35 date gloriam Deo super Israhel magnificentia eius et virtus eius in nubibus |
35 Воздайте славу Богу! величие Его - над Израилем, и могущество Его - на облаках. |
67:36 mirabilis Deus in sanctis suis Deus Israhel ipse dabit virtutem et fortitudinem plebi suae benedictus Deus |
36 Страшен Ты, Боже, во святилище Твоем. Бог Израилев - Он дает силу и крепость народу [Своему]. Благословен Бог! |
Latin |
Русский |
68:1 in finem pro his qui commutabuntur David |
1 Начальнику хора. На Шошанниме. Псалом Давида. |
68:2 salvum me fac Deus quoniam intraverunt aquae usque ad animam meam |
2 Спаси меня, Боже, ибо воды дошли до души [моей]. |
68:3 infixus sum in limum profundi et non est substantia veni in altitudines maris et tempestas demersit me |
3 Я погряз в глубоком болоте, и не на чем стать; вошел во глубину вод, и быстрое течение их увлекает меня. |
68:4 laboravi clamans raucae factae sunt fauces meae defecerunt oculi mei dum spero in Deum meum |
4 Я изнемог от вопля, засохла гортань моя, истомились глаза мои от ожидания Бога [моего]. |
68:5 multiplicati sunt super capillos capitis mei qui oderunt me gratis confortati sunt qui persecuti sunt me inimici mei iniuste quae non rapui tunc exsolvebam |
5 Ненавидящих меня без вины больше, нежели волос на голове моей; враги мои, преследующие меня несправедливо, усилились; чего я не отнимал, то должен отдать. |
68:6 Deus tu scis insipientiam meam et delicta mea a te non sunt abscondita |
6 Боже! Ты знаешь безумие мое, и грехи мои не сокрыты от Тебя. |
68:7 non erubescant in me qui expectant te Domine Domine virtutum non confundantur super me qui quaerunt te Deus Israhel |
7 Да не постыдятся во мне все, надеющиеся на Тебя, Господи, Боже сил. Да не посрамятся во мне ищущие Тебя, Боже Израилев, |
68:8 quoniam propter te sustinui obprobrium operuit confusio faciem meam |
8 ибо ради Тебя несу я поношение, и бесчестием покрывают лице мое. |
68:9 extraneus factus sum fratribus meis et peregrinus filiis matris meae |
9 Чужим стал я для братьев моих и посторонним для сынов матери моей, |
68:10 quoniam zelus domus tuae comedit me et obprobria exprobrantium tibi ceciderunt super me |
10 ибо ревность по доме Твоем снедает меня, и злословия злословящих Тебя падают на меня; |
68:11 et operui in ieiunio animam meam et factum est in obprobrium mihi |
11 и плачу, постясь душею моею, и это ставят в поношение мне; |
68:12 et posui vestimentum meum cilicium et factus sum illis in parabolam |
12 и возлагаю на себя вместо одежды вретище, - и делаюсь для них притчею; |
68:13 adversum me exercebantur qui sedebant in porta et in me psallebant qui bibebant vinum |
13 о мне толкуют сидящие у ворот, и поют в песнях пьющие вино. |
68:14 ego vero orationem meam ad te Domine tempus beneplaciti Deus in multitudine misericordiae tuae exaudi me in veritate salutis tuae |
14 А я с молитвою моею к Тебе, Господи; во время благоугодное, Боже, по великой благости Твоей услышь меня в истине спасения Твоего; |
68:15 eripe me de luto ut non infigar liberer ab his qui oderunt me et de profundis aquarum |
15 извлеки меня из тины, чтобы не погрязнуть мне; да избавлюсь от ненавидящих меня и от глубоких вод; |
68:16 non me demergat tempestas aquae neque absorbeat me profundum neque urgeat super me puteus os suum |
16 да не увлечет меня стремление вод, да не поглотит меня пучина, да не затворит надо мною пропасть зева своего. |
68:17 exaudi me Domine quoniam benigna est misericordia tua secundum multitudinem miserationum tuarum respice me |
17 Услышь меня, Господи, ибо блага милость Твоя; по множеству щедрот Твоих призри на меня; |
68:18 et ne avertas faciem tuam a puero tuo quoniam tribulor velociter exaudi me |
18 не скрывай лица Твоего от раба Твоего, ибо я скорблю; скоро услышь меня; |
68:19 intende animae meae et libera eam propter inimicos meos eripe me |
19 приблизься к душе моей, избавь ее; ради врагов моих спаси меня. |
68:20 tu scis inproperium meum et confusionem et reverentiam meam |
20 Ты знаешь поношение мое, стыд мой и посрамление мое: враги мои все пред Тобою. |
68:21 in conspectu tuo sunt omnes qui tribulant me inproperium expectavit cor meum et miseriam et sustinui qui simul contristaretur et non fuit et qui consolaretur et non inveni |
21 Поношение сокрушило сердце мое, и я изнемог, ждал сострадания, но нет его, - утешителей, но не нахожу. |
68:22 et dederunt in escam meam fel et in siti mea potaverunt me aceto |
22 И дали мне в пищу желчь, и в жажде моей напоили меня уксусом. |
68:23 fiat mensa eorum coram ipsis in laqueum et in retributiones et in scandalum |
23 Да будет трапеза их сетью им, и мирное пиршество их - западнею; |
68:24 obscurentur oculi eorum ne videant et dorsum eorum semper incurva |
24 да помрачатся глаза их, чтоб им не видеть, и чресла их расслабь навсегда; |
68:25 effunde super eos iram tuam et furor irae tuae conprehendat eos |
25 излей на них ярость Твою, и пламень гнева Твоего да обымет их; |
68:26 fiat habitatio eorum deserta et in tabernaculis eorum non sit qui inhabitet |
26 жилище их да будет пусто, и в шатрах их да не будет живущих, |
68:27 quoniam quem tu percussisti persecuti sunt et super dolorem vulnerum meorum addiderunt |
27 ибо, кого Ты поразил, они еще преследуют, и страдания уязвленных Тобою умножают. |
68:28 adpone iniquitatem super iniquitatem eorum et non intrent in iustitia tua |
28 Приложи беззаконие к беззаконию их, и да не войдут они в правду Твою; |
68:29 deleantur de libro viventium et cum iustis non scribantur |
29 да изгладятся они из книги живых и с праведниками да не напишутся. |
68:30 ego sum pauper et dolens salus tua Deus suscepit me |
30 А я беден и страдаю; помощь Твоя, Боже, да восставит меня. |
68:31 laudabo nomen Dei cum cantico magnificabo eum in laude |
31 Я буду славить имя Бога [моего] в песни, буду превозносить Его в славословии, |
68:32 et placebit Deo super vitulum novellum cornua producentem et ungulas |
32 и будет это благоугоднее Господу, нежели вол, нежели телец с рогами и с копытами. |
68:33 videant pauperes et laetentur quaerite Deum et vivet anima vestra |
33 Увидят это страждущие и возрадуются. И оживет сердце ваше, ищущие Бога, |
68:34 quoniam exaudivit pauperes Dominus et vinctos suos non despexit |
34 ибо Господь внемлет нищим и не пренебрегает узников Своих. |
68:35 laudent illum caeli et terra mare et omnia reptilia in eis |
35 Да восхвалят Его небеса и земля, моря и все движущееся в них; |
68:36 quoniam Deus salvam faciet Sion et aedificabuntur civitates Iudaeae et inhabitabunt ibi et hereditate adquirent eam |
36 ибо спасет Бог Сион, создаст города Иудины, и поселятся там и наследуют его, |
68:37 et semen servorum eius possidebunt eam et qui diligunt nomen eius habitabunt in ea |
37 и потомство рабов Его утвердится в нем, и любящие имя Его будут поселяться на нем. |
Latin |
Русский |
70:1 David psalmus filiorum Ionadab et priorum captivorum in te Domine speravi non confundar in aeternum |
1 На Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек. |
70:2 in iustitia tua libera me et eripe me inclina ad me aurem tuam et salva me |
2 По правде Твоей избавь меня и освободи меня; приклони ухо Твое ко мне и спаси меня. |
70:3 esto mihi in Deum protectorem et in locum munitum ut salvum me facias quoniam firmamentum meum et refugium meum es tu |
3 Будь мне твердым прибежищем, куда я всегда мог бы укрываться; Ты заповедал спасти меня, ибо твердыня моя и крепость моя - Ты. |
70:4 Deus meus eripe me de manu peccatoris de manu contra legem agentis et iniqui |
4 Боже мой! избавь меня из руки нечестивого, из руки беззаконника и притеснителя, |
70:5 quoniam tu es patientia mea Domine Domine spes mea a iuventute mea |
5 ибо Ты - надежда моя, Господи Боже, упование мое от юности моей. |
70:6 in te confirmatus sum ex utero de ventre matris meae tu es protector meus in te cantatio mea semper |
6 На Тебе утверждался я от утробы; Ты извел меня из чрева матери моей; Тебе хвала моя не престанет. |
70:7 tamquam prodigium factus sum multis et tu adiutor fortis |
7 Для многих я был как бы дивом, но Ты твердая моя надежда. |
70:8 repleatur os meum laude ut cantem gloriam tuam tota die magnitudinem tuam |
8 Да наполнятся уста мои хвалою, [чтобы мне воспевать славу Твою,] всякий день великолепие Твое. |
70:9 non proicias me in tempore senectutis cum deficiet virtus mea ne derelinquas me |
9 Не отвергни меня во время старости; когда будет оскудевать сила моя, не оставь меня, |
70:10 quia dixerunt inimici mei mihi et qui custodiebant animam meam consilium fecerunt in unum |
10 ибо враги мои говорят против меня, и подстерегающие душу мою советуются между собою, |
70:11 dicentes Deus dereliquit eum persequimini et conprehendite eum quia non est qui eripiat |
11 говоря: "Бог оставил его; преследуйте и схватите его, ибо нет избавляющего". |
70:12 Deus ne elongeris a me Deus meus in adiutorium meum respice |
12 Боже! не удаляйся от меня; Боже мой! поспеши на помощь мне. |
70:13 confundantur et deficiant detrahentes animae meae operiantur confusione et pudore qui quaerunt mala mihi |
13 Да постыдятся и исчезнут враждующие против души моей, да покроются стыдом и бесчестием ищущие мне зла! |
70:14 ego autem semper sperabo et adiciam super omnem laudem tuam |
14 А я всегда буду уповать [на Тебя] и умножать всякую хвалу Тебе. |
70:15 os meum adnuntiabit iustitiam tuam tota die salutem tuam quoniam non cognovi litteraturam |
15 Уста мои будут возвещать правду Твою, всякий день благодеяния Твои; ибо я не знаю им числа. |
70:16 introibo in potentiam Domini Domine memorabor iustitiae tuae solius |
16 Войду в размышление о силах Господа Бога; воспомяну правду Твою - единственно Твою. |
70:17 Deus docuisti me ex iuventute mea et usque nunc pronuntiabo mirabilia tua |
17 Боже! Ты наставлял меня от юности моей, и доныне я возвещаю чудеса Твои. |
70:18 et usque in senectam et senium Deus ne derelinquas me donec adnuntiem brachium tuum generationi omni quae ventura est potentiam tuam |
18 И до старости, и до седины не оставь меня, Боже, доколе не возвещу силы Твоей роду сему и всем грядущим могущества Твоего. |
70:19 et iustitiam tuam Deus usque in altissima quae fecisti magnalia Deus quis similis tibi |
19 Правда Твоя, Боже, до превыспренних; великие дела соделал Ты; Боже, кто подобен Тебе? |
70:20 quantas ostendisti mihi tribulationes multas et malas et conversus vivificasti me et de abyssis terrae iterum reduxisti me |
20 Ты посылал на меня многие и лютые беды, но и опять оживлял меня и из бездн земли опять выводил меня. |
70:21 multiplicasti magnificentiam tuam et conversus consolatus es me |
21 Ты возвышал меня и утешал меня, [и из бездн земли выводил меня]. |
70:22 nam et ego confitebor tibi in vasis psalmi veritatem tuam Deus psallam tibi in cithara Sanctus Israhel |
22 И я буду славить Тебя на псалтири, Твою истину, Боже мой; буду воспевать Тебя на гуслях, Святый Израилев! |
70:23 exultabunt labia mea cum cantavero tibi et anima mea quam redemisti |
23 Радуются уста мои, когда я пою Тебе, и душа моя, которую Ты избавил; |
70:24 sed et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam cum confusi et reveriti fuerint qui quaerunt mala mihi |
24 и язык мой всякий день будет возвещать правду Твою, ибо постыжены и посрамлены ищущие мне зла. |