Latin | Русский |
27:1 locutusque est Dominus ad Mosen dicens | 1 И сказал Господь Моисею, говоря: |
27:2 loquere filiis Israhel et dices ad eos homo qui votum fecerit et spoponderit Deo animam suam sub aestimatione dabit pretium | 2 объяви сынам Израилевым и скажи им: если кто дает обет посвятить душу Господу по оценке твоей, |
27:3 si fuerit masculus a vicesimo usque ad sexagesimum annum dabit quinquaginta siclos argenti ad mensuram sanctuarii | 3 то оценка твоя мужчине от двадцати лет до шестидесяти должна быть пятьдесят сиклей серебряных, по сиклю священному; |
27:4 si mulier triginta | 4 если же это женщина, то оценка твоя должна быть тридцать сиклей; |
27:5 a quinto autem anno usque ad vicesimum masculus dabit viginti siclos femina decem | 5 от пяти лет до двадцати оценка твоя мужчине должна быть двадцать сиклей, а женщине десять сиклей; |
27:6 ab uno mense usque ad annum quintum pro masculo dabuntur quinque sicli pro femina tres | 6 а от месяца до пяти лет оценка твоя мужчине должна быть пять сиклей серебра, а женщине оценка твоя три сикля серебра; |
27:7 sexagenarius et ultra masculus dabit quindecim siclos femina decem | 7 от шестидесяти лет и выше мужчине оценка твоя должна быть пятнадцать сиклей серебра, а женщине десять сиклей. |
27:8 si pauper fuerit et aestimationem reddere non valebit stabit coram sacerdote et quantum ille aestimaverit et viderit eum posse reddere tantum dabit | 8 Если же он беден и не в силах отдать по оценке твоей, то пусть представят его священнику, и священник пусть оценит его: соразмерно с состоянием давшего обет пусть оценит его священник. |
27:9 animal autem quod immolari potest Domino si quis voverit sanctum erit | 9 Если же то будет скот, который приносят в жертву Господу, то все, что дано Господу, должно быть свято: |
27:10 et mutari non poterit id est nec melius malo nec peius bono quod si mutaverit et ipsum quod mutatum est et illud pro quo mutatum est consecratum erit Domino | 10 не должно выменивать его и заменять хорошее худым, или худое хорошим; если же станет кто заменять скотину скотиною, то и она и замен ее будет святынею. |
27:11 animal inmundum quod immolari Domino non potest si quis voverit adducetur ante sacerdotem | 11 Если же то будет какая-нибудь скотина нечистая, которую не приносят в жертву Господу, то должно представить скотину священнику, |
27:12 qui diiudicans utrum bonum an malum sit statuet pretium | 12 и священник оценит ее, хороша ли она, или худа, и как оценит священник, так и должно быть; |
27:13 quod si dare voluerit is qui offert addet supra aestimationis quintam partem | 13 если же кто хочет выкупить ее, то пусть прибавит пятую долю к оценке твоей. |
27:14 homo si voverit domum suam et sanctificaverit Domino considerabit eam sacerdos utrum bona an mala sit et iuxta pretium quod ab eo fuerit constitutum venundabitur | 14 Если кто посвящает дом свой в святыню Господу, то священник должен оценить его, хорош ли он, или худ, и как оценит его священник, так и состоится; |
27:15 sin autem ille qui voverat voluerit redimere eam dabit quintam partem aestimationis supra et habebit domum | 15 если же посвятивший захочет выкупить дом свой, то пусть прибавит пятую часть серебра оценки твоей, и тогда будет его. |
27:16 quod si agrum possessionis suae voverit et consecraverit Domino iuxta mensuram sementis aestimabitur pretium si triginta modiis hordei seritur terra quinquaginta siclis veniet argenti | 16 Если поле из своего владения посвятит кто Господу, то оценка твоя должна быть по мере посева: за посев хомера ячменя пятьдесят сиклей серебра; |
27:17 si statim ab anno incipientis iobelei voverit agrum quanto valere potest tanto aestimabitur | 17 если от юбилейного года посвящает кто поле свое, -- должно состояться по оценке твоей; |
27:18 sin autem post aliquantum temporis supputabit sacerdos pecuniam iuxta annorum qui reliqui sunt numerum usque ad iobeleum et detrahetur ex pretio | 18 если же после юбилея посвящает кто поле свое, то священник должен рассчитать серебро по мере лет, оставшихся до юбилейного года, и должно убавить из оценки твоей; |
27:19 quod si voluerit redimere agrum ille qui voverat addet quintam partem aestimatae pecuniae et possidebit eum | 19 если же захочет выкупить поле посвятивший его, то пусть он прибавит пятую часть серебра оценки твоей, и оно останется за ним; |
27:20 sin autem noluerit redimere sed alteri cuilibet fuerit venundatus ultra eum qui voverat redimere non poterit | 20 если же он не выкупит поля, и будет продано поле другому человеку, то уже нельзя выкупить: |
27:21 quia cum iobelei venerit dies sanctificatus erit Domino et possessio consecrata ad ius pertinet sacerdotum | 21 поле то, когда оно в юбилей отойдет, будет святынею Господу, как бы поле заклятое; священнику достанется оно во владение. |
27:22 si ager emptus et non de possessione maiorum sanctificatus fuerit Domino | 22 А если кто посвятит Господу поле купленное, которое не из полей его владения, |
27:23 supputabit sacerdos iuxta annorum numerum usque ad iobeleum pretium et dabit ille qui voverat eum Domino | 23 то священник должен рассчитать ему количество оценки до юбилейного года, и должен он отдать по расчету в тот же день, как святыню Господню; |
27:24 in iobeleo autem revertetur ad priorem dominum qui vendiderat eum et habuerat in sortem possessionis suae | 24 поле же в юбилейный год перейдет опять к тому, у кого куплено, кому принадлежит владение той земли. |
27:25 omnis aestimatio siclo sanctuarii ponderabitur siclus viginti obolos habet | 25 Всякая оценка твоя должна быть по сиклю священному, двадцать гер должно быть в сикле. |
27:26 primogenita quae ad Dominum pertinent nemo sanctificare poterit et vovere sive bos sive ovis fuerit Domini sunt | 26 Только первенцев из скота, которые по первенству принадлежат Господу, не должен никто посвящать: вол ли то, или мелкий скот, -- Господни они. |
27:27 quod si inmundum est animal redimet qui obtulit iuxta aestimationem tuam et addet quintam partem pretii si redimere noluerit vendetur alteri quantocumque a te fuerit aestimatum | 27 Если же скот нечистый, то должно выкупить по оценке твоей и приложить к тому пятую часть; если не выкупят, то должно продать по оценке твоей. |
27:28 omne quod Domino consecratur sive homo fuerit sive animal sive ager non veniet nec redimi poterit quicquid semel fuerit consecratum sanctum sanctorum erit Domino | 28 Только все заклятое, что под заклятием отдает человек Господу из своей собственности, -- человека ли, скотину ли, поле ли своего владения, -- не продается и не выкупается: все заклятое есть великая святыня Господня; |
27:29 et omnis consecratio quae offertur ab homine non redimetur sed morte morietur | 29 все заклятое, что заклято от людей, не выкупается: оно должно быть предано смерти. |
27:30 omnes decimae terrae sive de frugibus sive de pomis arborum Domini sunt et illi sanctificantur | 30 И всякая десятина на земле из семян земли и из плодов дерева принадлежит Господу: это святыня Господня; |
27:31 si quis autem voluerit redimere decimas suas addet quintam partem earum | 31 если же кто захочет выкупить десятину свою, то пусть приложит к цене ее пятую долю. |
27:32 omnium decimarum boves et oves et caprae quae sub pastoris virga transeunt quicquid decimum venerit sanctificabitur Domino | 32 И всякую десятину из крупного и мелкого скота, из всего, что проходит под жезлом десятое, должно посвящать Господу; |
27:33 non eligetur nec bonum nec malum nec altero commutabitur si quis mutaverit et quod mutatum est et pro quo mutatum est sanctificabitur Domino et non redimetur | 33 не должно разбирать, хорошее ли то, или худое, и не должно заменять его; если же кто заменит его, то и само оно и замен его будет святынею и не может быть выкуплено. |
27:34 haec sunt praecepta quae mandavit Dominus Mosi ad filios Israhel in monte Sinai | 34 Вот заповеди, которые заповедал Господь Моисею для сынов Израилевых на горе Синае. |
Граммтаблицы | Грамматика латинского языка | Латинские тексты