Latin | Русский |
3:1 quod si hostia pacificorum fuerit eius oblatio et de bubus voluerit offerre marem sive feminam inmaculata offeret coram Domino | 1 Если жертва его жертва мирная, и если он приносит из крупного скота, мужеского или женского пола, пусть принесет ее Господу, не имеющую порока, |
3:2 ponetque manum super caput victimae suae quae immolabitur in introitu tabernaculi fundentque filii Aaron sacerdotes sanguinem per circuitum altaris | 2 и возложит руку свою на голову жертвы своей, и заколет ее у дверей скинии собрания; сыны же Аароновы, священники, покропят кровью на жертвенник со всех сторон; |
3:3 et offerent de hostia pacificorum in oblationem Domini adipem qui operit vitalia et quicquid pinguedinis intrinsecus est | 3 и принесет он из мирной жертвы в жертву Господу тук, покрывающий внутренности, и весь тук, который на внутренностях, |
3:4 duos renes cum adipe quo teguntur ilia et reticulum iecoris cum renunculis | 4 и обе почки и тук, который на них, который на стегнах, и сальник, который на печени; с почками он отделит это; |
3:5 adolebuntque ea super altare in holocaustum lignis igne subposito in oblationem suavissimi odoris Domino | 5 и сыны Аароновы сожгут это на жертвеннике вместе со всесожжением, которое на дровах, на огне: это жертва, благоухание, приятное Господу. |
3:6 si vero de ovibus fuerit eius oblatio et pacificorum hostia sive masculum sive feminam obtulerit inmaculata erunt | 6 А если из мелкого скота приносит он мирную жертву Господу, мужеского или женского пола, пусть принесет ее, не имеющую порока. |
3:7 si agnum obtulerit coram Domino | 7 Если из овец приносит он жертву свою, пусть представит ее пред Господа, |
3:8 ponet manum super caput victimae suae quae immolabitur in vestibulo tabernaculi testimonii fundentque filii Aaron sanguinem eius per altaris circuitum | 8 и возложит руку свою на голову жертвы своей, и заколет ее пред скиниею собрания, и сыны Аароновы покропят кровью ее на жертвенник со всех сторон; |
3:9 et offerent de pacificorum hostia sacrificium Domino adipem et caudam totam | 9 и пусть принесет из мирной жертвы в жертву Господу тук ее, весь курдюк, отрезав его по самую хребтовую кость, и тук, покрывающий внутренности, и весь тук, который на внутренностях, |
3:10 cum renibus et pinguedinem quae operit ventrem atque universa vitalia et utrumque renunculum cum adipe qui est iuxta ilia reticulumque iecoris cum renunculis | 10 и обе почки и тук, который на них, который на стегнах, и сальник, который на печени; с почками он отделит это; |
3:11 et adolebit ea sacerdos super altare in pabulum ignis et oblationis Domini | 11 священник сожжет это на жертвеннике; это пища огня -- жертва Господу. |
3:12 si capra fuerit eius oblatio et obtulerit eam Domino | 12 А если он приносит жертву из коз, пусть представит ее пред Господа, |
3:13 ponet manum suam super caput eius immolabitque eam in introitu tabernaculi testimonii et fundent filii Aaron sanguinem eius per altaris circuitum | 13 и возложит руку свою на голову ее, и заколет ее перед скиниею собрания, и покропят сыны Аароновы кровью ее на жертвенник со всех сторон; |
3:14 tollentque ex ea in pastum ignis dominici adipem qui operit ventrem et qui tegit universa vitalia | 14 и принесет из нее в приношение, в жертву Господу тук, покрывающий внутренности, и весь тук, который на внутренностях, |
3:15 duos renunculos cum reticulo qui est super eos iuxta ilia et arvinam iecoris cum renunculis | 15 и обе почки и тук, который на них, который на стегнах, и сальник, который на печени; с почками он отделит это |
3:16 adolebitque ea sacerdos super altare in alimoniam ignis et suavissimi odoris omnis adeps Domini erit | 16 и сожжет их священник на жертвеннике: это пища огня -- приятное благоухание [Господу]; весь тук Господу. |
3:17 iure perpetuo in generationibus et cunctis habitaculis vestris nec adipes nec sanguinem omnino comedetis | 17 Это постановление вечное в роды ваши, во всех жилищах ваших; никакого тука и никакой крови не ешьте. |
Граммтаблицы | Грамматика латинского языка | Латинские тексты