Latin | Русский |
4:1 locutusque est Dominus ad Mosen dicens | 1 И сказал Господь Моисею, говоря: |
4:2 loquere filiis Israhel anima cum peccaverit per ignorantiam et de universis mandatis Domini quae praecepit ut non fierent quippiam fecerit | 2 скажи сынам Израилевым: если какая душа согрешит по ошибке против каких-либо заповедей Господних и сделает что-нибудь, чего не должно делать; |
4:3 si sacerdos qui est unctus peccaverit delinquere faciens populum offeret pro peccato suo vitulum inmaculatum Domino | 3 если священник помазанный согрешит и сделает виновным народ, -- то за грех свой, которым согрешил, пусть представит из крупного скота тельца, без порока, Господу в жертву о грехе, |
4:4 et adducet illum ad ostium tabernaculi testimonii coram Domino ponetque manum super caput eius et immolabit eum Domino | 4 и приведет тельца к дверям скинии собрания пред Господа, и возложит руки свои на голову тельца, и заколет тельца пред Господом; |
4:5 hauriet quoque de sanguine vituli inferens illud in tabernaculum testimonii | 5 и возьмет священник помазанный, [посвященный совершенным посвящением,] крови тельца и внесет ее в скинию собрания, |
4:6 cumque intinxerit digitum in sanguinem asperget eo septies coram Domino contra velum sanctuarii | 6 и омочит священник перст свой в кровь и покропит кровью семь раз пред Господом пред завесою святилища; |
4:7 ponetque de eodem sanguine super cornua altaris thymiamatis gratissimi Domino quod est in tabernaculo testimonii omnem autem reliquum sanguinem fundet in basim altaris holocausti in introitu tabernaculi | 7 и возложит священник крови [тельца] пред Господом на роги жертвенника благовонных курений, который в скинии собрания, а остальную кровь тельца выльет к подножию жертвенника всесожжений, который у входа скинии собрания; |
4:8 et adipem vituli auferet pro peccato tam eum qui operit vitalia quam omnia quae intrinsecus sunt | 8 и вынет из тельца за грех весь тук его, тук, покрывающий внутренности, и весь тук, который на внутренностях, |
4:9 duos renunculos et reticulum quod est super eos iuxta ilia et adipem iecoris cum renunculis | 9 и обе почки и тук, который на них, который на стегнах, и сальник на печени; с почками отделит он это, |
4:10 sicut aufertur de vitulo hostiae pacificorum et adolebit ea super altare holocausti | 10 как отделяется из тельца жертвы мирной; и сожжет их священник на жертвеннике всесожжения; |
4:11 pellem vero et omnes carnes cum capite et pedibus et intestinis et fimo | 11 а кожу тельца и все мясо его с головою и с ногами его, и внутренности его и нечистоту его, |
4:12 et reliquo corpore efferet extra castra in locum mundum ubi cineres effundi solent incendetque ea super lignorum struem quae in loco effusorum cinerum cremabuntur | 12 всего тельца пусть вынесет вне стана на чистое место, где высыпается пепел, и сожжет его огнем на дровах; где высыпается пепел, там пусть сожжен будет. |
4:13 quod si omnis turba Israhel ignoraverit et per inperitiam fecerit quod contra mandatum Domini est | 13 Если же все общество Израилево согрешит по ошибке и скрыто будет дело от глаз собрания, и сделает что-нибудь против заповедей Господних, чего не надлежало делать, и будет виновно, |
4:14 et postea intellexerit peccatum suum offeret vitulum pro peccato adducetque eum ad ostium tabernaculi | 14 то, когда узнан будет грех, которым они согрешили, пусть от всего общества представят они из крупного скота тельца в жертву за грех и приведут его пред скинию собрания; |
4:15 et ponent seniores populi manus super caput eius coram Domino immolatoque vitulo in conspectu Domini | 15 и возложат старейшины общества руки свои на голову тельца пред Господом и заколют тельца пред Господом. |
4:16 inferet sacerdos qui unctus est de sanguine eius in tabernaculum testimonii | 16 И внесет священник помазанный крови тельца в скинию собрания, |
4:17 tincto digito aspergens septies contra velum | 17 и омочит священник перст свой в кровь [тельца] и покропит семь раз пред Господом пред завесою [святилища], |
4:18 ponetque de eodem sanguine in cornibus altaris quod est coram Domino in tabernaculo testimonii reliquum autem sanguinem fundet iuxta basim altaris holocaustorum quod est in ostio tabernaculi testimonii | 18 и возложит крови на роги жертвенника [благовонных курений], который пред лицем Господним в скинии собрания, а остальную кровь выльет к подножию жертвенника всесожжений, который у входа скинии собрания; |
4:19 omnemque eius adipem tollet et adolebit super altare | 19 и весь тук его вынет из него и сожжет на жертвеннике; |
4:20 sic faciens et de hoc vitulo quomodo fecit et prius et rogante pro eis sacerdote propitius erit Dominus | 20 и сделает с тельцом то, что делается с тельцом за грех; так должен сделать с ним, и так очистит их священник, и прощено будет им; |
4:21 ipsum autem vitulum efferet extra castra atque conburet sicut et priorem vitulum quia pro peccato est multitudinis | 21 и вынесет тельца вне стана, и сожжет его так, как сожег прежнего тельца. Это жертва за грех общества. |
4:22 si peccaverit princeps et fecerit unum e pluribus per ignorantiam quod Domini lege prohibetur | 22 А если согрешит начальник, и сделает по ошибке что-нибудь против заповедей Господа, Бога своего, чего не надлежало делать, и будет виновен, |
4:23 et postea intellexerit peccatum suum offeret hostiam Domino hircum de capris inmaculatum | 23 то, когда узнан будет им грех, которым он согрешил, пусть приведет он в жертву козла без порока, |
4:24 ponetque manum suam super caput eius cumque immolaverit eum in loco ubi solet mactari holocaustum coram Domino quia pro peccato est | 24 и возложит руку свою на голову козла, и заколет его на месте, где заколаются всесожжения пред Господом: это жертва за грех; |
4:25 tinguet sacerdos digitum in sanguine hostiae pro peccato tangens cornua altaris holocausti et reliquum fundens ad basim eius | 25 и возьмет священник перстом своим крови от жертвы за грех и возложит на роги жертвенника всесожжения, а остальную кровь его выльет к подножию жертвенника всесожжения; |
4:26 adipem vero adolebit supra sicut in victimis pacificorum fieri solet rogabitque pro eo et pro peccato eius ac dimittetur ei | 26 и весь тук его сожжет на жертвеннике, подобно как тук жертвы мирной, и так очистит его священник от греха его, и прощено будет ему. |
4:27 quod si peccaverit anima per ignorantiam de populo terrae ut faciat quicquam ex his quae Domini lege prohibentur atque delinquat | 27 Если же кто из народа земли согрешит по ошибке и сделает что-нибудь против заповедей Господних, чего не надлежало делать, и виновен будет, |
4:28 et cognoverit peccatum suum offeret capram inmaculatam | 28 то, когда узнан будет им грех, которым он согрешил, пусть приведет он в жертву козу без порока за грех свой, которым он согрешил, |
4:29 ponetque manum super caput hostiae quae pro peccato est et immolabit eam in loco holocausti | 29 и возложит руку свою на голову жертвы за грех, и заколют [козу] в жертву за грех на месте, [где заколают] жертву всесожжения; |
4:30 tolletque sacerdos de sanguine in digito suo et tangens cornua altaris holocausti reliquum fundet ad basim eius | 30 и возьмет священник крови ее перстом своим, и возложит на роги жертвенника всесожжения, а остальную кровь ее выльет к подножию жертвенника; |
4:31 omnem autem auferens adipem sicut auferri solet de victimis pacificorum adolebit super altare in odorem suavitatis Domino rogabitque pro eo et dimittetur ei | 31 и весь тук ее отделит, подобно как отделяется тук из жертвы мирной, и сожжет его священник на жертвеннике в приятное благоухание Господу; и так очистит его священник, и прощено будет ему. |
4:32 sin autem de pecoribus obtulerit victimam pro peccato ovem scilicet inmaculatam | 32 А если из стада овец захочет он принести жертву за грех, пусть принесет женского пола, без порока, |
4:33 ponet manum super caput eius et immolabit eam in loco ubi solent holocaustorum caedi hostiae | 33 и возложит руку свою на голову жертвы за грех, и заколет ее в жертву за грех на том месте, где заколают жертву всесожжения; |
4:34 sumetque sacerdos de sanguine eius digito suo et tangens cornua altaris holocausti reliquum fundet ad basim eius | 34 и возьмет священник перстом своим крови от сей жертвы за грех и возложит на роги жертвенника всесожжения, а остальную кровь ее выльет к подножию жертвенника; |
4:35 omnem quoque auferens adipem sicut auferri solet adeps arietis qui immolatur pro pacificis et cremabit super altare in incensum Domini rogabitque pro eo et pro peccato eius et dimittetur illi | 35 и весь тук ее отделит, как отделяется тук овцы из жертвы мирной, и сожжет сие священник на жертвеннике в жертву Господу; и так очистит его священник от греха, которым он согрешил, и прощено будет ему. |
Граммтаблицы | Грамматика латинского языка | Латинские тексты