Deutsch | Русский |
Bald ist das Semester zu Ende. Wir werden wieder ins Gebirge fahren. Dort werden wir uns gut erholen | Скоро кончится семестр. Мы опять поедем в горы. Там мы хорошо отдохнет |
NB настоящее время в немецком и русском практически не различаются по употреблению; единственно, настоящее в немецком часто употребляется вместо будущего; такое употребление, как правило маркируется соседним текстом: употреблением соотв наречий, прилагательных или общим смыслом
Deutsch | Русский |
wir sind beide auf dieselbe Schule gegangen | мы оба ходили в одну и ту же школу |
wir gingen beide auf dieselbe Schule | мы оба ходили в одну и ту же школу |
NB в немецком два прошедших времени: Perfekt и Imperfekt, которые ложно переводятся (с латинского) как не- и совершенное; на самом деле никакой разницы между ними нет, только Perfekt употрбеляетс в разговорной речи, Imperfekt в литературной; к (не)совершенному виду в нашем понимании эти времена никакого отношения не имеют:
diese Blume ist schon verblüht = "этот цветок уже отцвел"
diese Blume ist allmählich verblüht = "этот цветок мало-помалу отцветал"
как видим, законченность действия маркируется через соотв наречия
Deutsch | Русский |
Ich habe mich sehr gut erholt, und jetzt fühle ich mich sehr gut | Я очень хорошо отдохнул, и сейчас чувствую себя очень хорошо |
NB прошедшее несовершенное время может употребляться как преднастоящее, то есть такое прошедшее, которое вот-вот закончилось и его результат налицо: "Я очень хорошо отдохнул" = "я есть хорошо отдохнувший", а, скажем, "Я очень хорошо отдохнул три года назад" уже никак не свяжешь с настоящим
Deutsch | Русский |
Wenn ich das Buch gelesen habe, werde ich es dir geben | Когда я прочитаю книгу, я дам тебе ее |
NB прошедшее несовершенное время может употребляться как предбудущее, то есть такое будущее которое наступит раньше другог будущего: "я сначала прочитаю книгу, а уж потом дам тебе"
Deutsch | Русский |
Er hat es mir eben gesagt | он мне только что сказал об этом |
Mein Onkel ist gestorben | мой дядя умер |
NB прошедшее несовершенное время, как правило, употребляется с глаголом-связкой haben, но в некоторых, строго оговоренных случаях, глаголом-связкой является sein
Другие примеры
Deutsch | Русский |
Табличный перечень | Глагол | Электронное издательство Ирбис