Latin | Русский |
5:1 cecineruntque Debbora et Barac filius Abinoem in die illo dicentes | 1 В тот день воспела Девора и Варак, сын Авиноамов, сими словами: |
5:2 qui sponte obtulistis de Israhel animas vestras ad periculum benedicite Domino | 2 Израиль отмщен, народ показал рвение; прославьте Господа! |
5:3 audite reges percipite auribus principes ego sum ego sum quae Domino canam psallam Domino Deo Israhel | 3 Слушайте, цари, внимайте, вельможи: я Господу, я пою, бряцаю Господу Богу Израилеву. |
5:4 Domine cum exires de Seir et transires per regiones Edom terra mota est caelique ac nubes stillaverunt aquis | 4 Когда выходил Ты, Господи, от Сеира, когда шел с поля Едомского, тогда земля тряслась, и небо капало, и облака проливали воду; |
5:5 montes fluxerunt a facie Domini et Sinai a facie Domini Dei Israhel | 5 горы таяли от лица Господа, даже этот Синай от лица Господа Бога Израилева. |
5:6 in diebus Samgar filii Anath in diebus Iahel quieverunt semitae et qui ingrediebantur per eas ambulaverunt per calles devios | 6 Во дни Самегара, сына Анафова, во дни Иаили, были пусты дороги, и ходившие прежде путями прямыми ходили тогда окольными дорогами. |
5:7 cessaverunt fortes in Israhel et quieverunt donec surgeret Debbora surgeret mater in Israhel | 7 Не стало обитателей в селениях у Израиля, не стало, доколе не восстала я, Девора, доколе не восстала я, мать в Израиле. |
5:8 nova bella elegit Dominus et portas hostium ipse subvertit clypeus et hasta si apparuerint in quadraginta milibus Israhel | 8 Избрали новых богов, оттого война у ворот. Виден ли был щит и копье у сорока тысяч Израиля? |
5:9 cor meum diligit principes Israhel qui propria voluntate obtulistis vos discrimini benedicite Domino | 9 Сердце мое к вам, начальники Израилевы, к ревнителям в народе; прославьте Господа! |
5:10 qui ascenditis super nitentes asinos et sedetis in iudicio et ambulatis in via loquimini | 10 Ездящие на ослицах белых, сидящие на коврах и ходящие по дороге, пойте песнь! |
5:11 ubi conlisi sunt currus et hostium est suffocatus exercitus ibi narrentur iustitiae Domini et clementia in fortes Israhel tunc descendit populus Domini ad portas et obtinuit principatum | 11 Среди голосов собирающих стада при колодезях, там да воспоют хвалу Господу, хвалу вождям Израиля! Тогда выступил ко вратам народ Господень. |
5:12 surge surge Debbora surge surge et loquere canticum surge Barac et adprehende captivos tuos fili Abinoem | 12 Воспряни, воспряни, Девора! воспряни, воспряни! воспой песнь! Восстань, Варак! и веди пленников твоих, сын Авиноамов! |
5:13 salvatae sunt reliquiae populi Dominus in fortibus dimicavit | 13 Тогда немногим из сильных подчинил Он народ; Господь подчинил мне храбрых. |
5:14 ex Ephraim delevit eos in Amalech et post eum ex Beniamin in populos tuos o Amalech de Machir principes descenderunt et de Zabulon qui exercitum ducerent ad bellandum | 14 От Ефрема пришли укоренившиеся в земле Амалика; за тобою Вениамин, среди народа твоего; от Махира шли начальники, и от Завулона владеющие тростью писца. |
5:15 duces Isachar fuere cum Debbora et Barac vestigia sunt secuti qui quasi in praeceps ac baratrum se discrimini dedit diviso contra se Ruben magnanimorum repperta contentio est | 15 И князья Иссахаровы с Деворою, и Иссахар так же, как Варак, бросился в долину пеший. В племенах Рувимовых большое разногласие. |
5:16 quare habitas inter duos terminos ut audias sibilos gregum diviso contra se Ruben magnanimorum repperta contentio est | 16 Что сидишь ты между овчарнями, слушая блеяние стад? В племенах Рувимовых большое разногласие. |
5:17 Galaad trans Iordanem quiescebat et Dan vacabat navibus Aser habitabat in litore maris et in portibus morabatur | 17 Галаад живет спокойно за Иорданом, и Дану чего бояться с кораблями? Асир сидит на берегу моря и у пристаней своих живет спокойно. |
5:18 Zabulon vero et Nepthalim obtulerunt animas suas morti in regione Merome | 18 Завулон - народ, обрекший душу свою на смерть, и Неффалим - на высотах поля. |
5:19 venerunt reges et pugnaverunt pugnaverunt reges Chanaan in Thanach iuxta aquas Mageddo et tamen nihil tulere praedantes | 19 Пришли цари, сразились, тогда сразились цари Ханаанские в Фанаахе у вод Мегиддонских, но не получили нимало серебра. |
5:20 de caelo dimicatum est contra eos stellae manentes in ordine et cursu suo adversum Sisaram pugnaverunt | 20 С неба сражались, звезды с путей своих сражались с Сисарою. |
5:21 torrens Cison traxit cadavera eorum torrens Cadumim torrens Cison conculca anima mea robustos | 21 Поток Киссон увлек их, поток Кедумим, поток Киссон. Попирай, душа моя, силу! |
5:22 ungulae equorum ceciderunt fugientibus impetu et per praeceps ruentibus fortissimis hostium | 22 Тогда ломались копыта конские от побега, от побега сильных его. |
5:23 maledicite terrae Meroz dixit angelus Domini maledicite habitatoribus eius quia non venerunt ad auxilium Domini in adiutorium fortissimorum eius | 23 Прокляните Мероз, говорит Ангел Господень, прокляните, прокляните жителей его за то, что не пришли на помощь Господу, на помощь Господу с храбрыми. |
5:24 benedicta inter mulieres Iahel uxor Aber Cinei benedicatur in tabernaculo suo | 24 Да будет благословенна между женами Иаиль, жена Хевера Кенеянина, между женами в шатрах да будет благословенна! |
5:25 aquam petenti lac dedit et in fiala principum obtulit butyrum | 25 Воды просил он: молока подала она, в чаше вельможеской принесла молока лучшего. |
5:26 sinistram manum misit ad clavum et dexteram ad fabrorum malleos percussitque Sisaram quaerens in capite vulneri locum et tempus valide perforans | 26 [Левую] руку свою протянула к колу, а правую свою к молоту работников; ударила Сисару, поразила голову его, разбила и пронзила висок его. |
5:27 inter pedes eius ruit defecit et mortuus est ante pedes illius volvebatur et iacebat exanimis et miserabilis | 27 К ногам ее склонился, пал и лежал, к ногам ее склонился, пал; где склонился, там и пал сраженный. |
5:28 per fenestram prospiciens ululabat mater eius et de cenaculo loquebatur cur moratur regredi currus eius quare tardaverunt pedes quadrigarum illius | 28 В окно выглядывает и вопит мать Сисарина сквозь решетку: что долго не идет конница его, что медлят колеса колесниц его? |
5:29 una sapientior ceteris uxoribus eius haec socrui verba respondit | 29 Умные из ее женщин отвечают ей, и сама она отвечает на слова свои: |
5:30 forsitan nunc dividit spolia et pulcherrima feminarum eligitur ei vestes diversorum colorum Sisarae traduntur in praedam et supellex varia ad ornanda colla congeritur | 30 верно, они нашли, делят добычу, по девице, по две девицы на каждого воина, в добычу полученная разноцветная одежда Сисаре, полученная в добычу разноцветная одежда, вышитая с обеих сторон, снятая с плеч пленника. |
5:31 sic pereant omnes inimici tui Domine qui autem diligunt te sicut sol in ortu suo splendet ita rutilent | 31 Так да погибнут все враги Твои, Господи! Любящие же Его да будут как солнце, восходящее во всей силе своей! |
5:32 quievitque terra per quadraginta annos | - И покоилась земля сорок лет. |
Граммтаблицы | Грамматика латинского языка | Латинские тексты