Deutsch | Русский |
Die Stürme des widrigen Schicksals sollen meine Empfindung emporblasen, Gefahren werden meine Luise nur reizender machen | Бури, насылаемые на нас враждебным роком, еще сильнее раздуют пламень чувств моих, опасности придадут моей Луизе еще большую прелесть |
Dieses System der Kategorien macht nun alle Behandlung eines jeden Gegenstandes der reinen Vernunft selbst wiederum systematisch | Эта система категорий делает, с другой стороны, тематическим само изучение каждого предмета чистого разума |
alle Handlungen vernünftiger Wesen, sofern sie Erscheinungen sind, stehen unter der Naturnotwendigkeit | все поступки разумных существ, поскольку они явления, подчинены естественной необходимости |
Es ist wahr, daß die Mutter grenzenlos gut zu mir war, aber alles das stand für mich in Beziehung zu Dir, also in keiner guten Beziehung | Верно, мать была безгранично добра ко мне, но все это для меня находилось в связи с Тобой, следовательно - в недоброй связи |
NB в немецком языке есть глаголы слабые, у которых корневая гласная при спряжении не менятся (типа machen) и сильные у которых меняется (типа stehen)
См список основных сильных глаголов
Deutsch | Русский |
Das Proletariat macht verschiedene Entwicklungsstufen durch. Sein Kampf gegen die Bourgeoisie beginnt mit seiner Existenz. | Пролетариат проходит различные ступени развития. Его борьба против буржуазии начинается вместе с его существованием. |
NB большей частью такое изменение происходит в 3 лице ед числа
Deutsch | Русский |
Bestand die Welt also nur aus mir und Dir, eine Vorstellung, die mir sehr nahe lag, darum endete also mit Dir die Reinheit der Welt und mit mir begann kraft Deines Rates der Schmutz | Если бы мир состоял только из Тебя и меня - а такое представление мне было очень близко, - тогда чистота мира закончилась бы на Тебе, а с меня, по Твоему совету, началась бы грязь |
NB также измениению подвергается корневая гласная в прошедшем несовершенном (imperfekt)
Deutsch | Русский |
das Kampf hat begonnen | борьба началась |
NB а еще корневая гласная меняется в прошедшем совершенном (perfekt)
Deutsch | Русский |
Ich gestehe, daß ich als Kind dafür gar kein Gefühl hatte und nicht verstand, wie Du überhaupt erwarten konntest, Mitgefühl zu finden | Признаюсь, что ребенком Твои жалобы оставляли меня совершенно безучастным, и я не понимал, как можешь Ты вообще рассчитывать на сочувствие |
NB глаголы производные от основных спрягаются так же как и они
Другие примеры
Deutsch | Русский |
Табличный перечень | Глаголы | Электронное издательство Ирбис