Deutsch | Русский |
der Aufzug funktioniert nicht | лифт не работает |
NB nicht = "не, нет, ни"; при отрицании всего предложения nicht стоит в конце предложеиня или перед неизменияемой частью глагола
Deutsch | Русский |
Er wird nicht Lehrer | Он не станет учителем |
NB в простом предложении отрицание nicht ставится перед именной частью
Deutsch | Русский |
Sie läuft nicht Schlittschuh | Она не кататся на коньках |
NB nicht, которое стоит перед прямым дополнением, относиться к глаголу
Deutsch | Русский |
Er wartet nicht auf mich | Он не ждет меня |
NB nicht, которое стоит перед предложным или косвенным дополнением к глаголу, относиться к глаголу
Deutsch | Русский |
Die Versammlung dauerte nicht zwei Stunden | Собрание не продолжалось два часа |
NB nicht, которое стоит перед обстоятельством, являющемся дополнением к глаголу, относиться к глаголу
Deutsch | Русский |
Er besucht uns nicht oft | Он навещает нас не часто |
NB если nicth стоит перед наречиями типа:
oft = "часто"
bald = "скоро"
spät = "поздно" и т. п.,
то отрицание относится к этим наречиям
Deutsch | Русский |
Er konnte dieses Buch nicht kaufen = Er konnte nicht dieses Buch kaufen | Он не мог купить этой книги |
NB если в предложении есть модальный глагол, то nicht может стоять в любом месте
Deutsch | Русский |
Er nimmt heute das Wörterbuch nicht mit | Он не возьмет с собой сегодня словаря |
NB если глагол стоит из двух частей, то отрицание nicht ставится перед отделяемой частью глагола в конце предложения
Deutsch | Русский |
er hatte das Buch nicht НО er hatte kein Buch |
у него не было (этой) книги НО у него не было (никакой) книги |
NB если отрицается существительное, то nicht заменятся kein
Deutsch | Русский |
Er fand das Buch nicht | Он не нашел книгу |
NB если отрицание nicht стоит в конце предложения, то оно относится ко всему предложению
Deutsch | Русский |
Sie braucht das Buch nicht zu kaufen | Ей не нужно покупать книгу |
NB если предложение снабжено инфинитивом, то отрицание nicht стоит перед инфинитивом
Deutsch | Русский |
Er ist nicht aus-, sondern umgestiegen | Он не вышел, а сделал пересадку |
NB Если стоит nicht в середине предложения, то оно может означать противопоставление; перед второй частью противопоставления может стоять союз sondern, но противопоставление может и подразумеваться
Deutsch | Русский |
ich kann hierher nicht jeden Tag kommen | я не могу приходить сюда каждый день |
NB при отрицании какого-нибудь члена предложения nicht стоит перед ним
Deutsch | Русский |
Das Verhalten der Gase und Flüssigkeit sind nicht unähnlich | Газы и жидкости по своим свойствам имеют много общего |
NB в немецком языке употребляют только одно отрицание
Другие примеры
Deutsch | Русский |
Die Berichte des Kosmos sind für die wessenschaftliche Untersuchung nicht unzugänglich | Эти области космоса вполне доступны для научного исследования |
Es sei nicht übersehen, daß... | Не следует упускать, что... |
Der Ultraschall ist für die Biologie und Medizin von nicht zu unterschätztender Bedeutung | Ультразвук имеет для биологии и медицины значение, которое трудно переоценить |
Wir haben nicht genug von der Natur zu lernen | Нам нужно как можно больше учиться у природы |
Sie geht am Abend nicht spazieren | Она вечером не пойдет гулять |
Er hat den Brief nicht bekommen | Он не получил письма |
Sie spielt nicht Klavier | Она не играт на пианино |
Sie legte das Buch nicht auf den Tisch | Она не положила книгу на стол |
Er arbeitet nicht fleißig | Он не работает прилежно |
Sie interessiert sich nicht dafür | Она не интересуется этим |
Sie kommt nicht heute, (sondern morgen) | Она придет не сегодня, а завтра |
Sie schenkt das Buch nicht ihrer Freundin, (sondern ihrer Schwester) | Она подарти книгу не своей подруге, а своей сестре |
draußen ist es heute nicht kalt | на улице сегодня не холодно |
wir konnten ihm dabei nicht helfen | мы не могли ему при этом помочь |
der Junge hat den Weg leider nicht erklären können | мальчик не мог, к сожалению, объяснить дорогу |
das hat nicht er gesagt | это не он сказал |