Краткая коллекция латинских текстов

Иероним. Вульгата

Числа

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

1

Latin Русский
1:1 locutusque est Dominus ad Mosen in deserto Sinai in tabernaculo foederis prima die mensis secundi anno altero egressionis eorum ex Aegypto dicens 1 И сказал Господь Моисею в пустыне Синайской, в скинии собрания, в первый [день] второго месяца, во второй год по выходе их из земли Египетской, говоря:
1:2 tollite summam universae congregationis filiorum Israhel per cognationes et domos suas et nomina singulorum quicquid sexus est masculini 2 исчислите все общество сынов Израилевых по родам их, по семействам их, по числу имен, всех мужеского пола поголовно:
1:3 a vicesimo anno et supra omnium virorum fortium ex Israhel et numerabitis eos per turmas suas tu et Aaron 3 от двадцати лет и выше, всех годных для войны у Израиля, по ополчениям их исчислите их -- ты и Аарон;
1:4 eruntque vobiscum principes tribuum ac domorum in cognationibus suis 4 с вами должны быть из каждого колена по одному человеку, который в роде своем есть главный.
1:5 quorum ista sunt nomina de Ruben Elisur filius Sedeur 5 И вот имена мужей, которые будут с вами: от Рувима Елицур, сын Шедеура;
1:6 de Symeon Salamihel filius Surisaddai 6 от Симеона Шелумиил, сын Цуришаддая;
1:7 de Iuda Naasson filius Aminadab 7 от Иуды Наассон, сын Аминадава;
1:8 de Isachar Nathanahel filius Suar 8 от Иссахара Нафанаил, сын Цуара;
1:9 de Zabulon Heliab filius Helon 9 от Завулона Елиав, сын Хелона;
1:10 filiorum autem Ioseph de Ephraim Helisama filius Ammiud de Manasse Gamalihel filius Phadassur 10 от сынов Иосифа: от Ефрема Елишама, сын Аммиуда; от Манассии Гамалиил, сын Педацура;
1:11 de Beniamin Abidan filius Gedeonis 11 от Вениамина Авидан, сын Гидеония;
1:12 de Dan Ahiezer filius Amisaddai 12 от Дана Ахиезер, сын Аммишаддая;
1:13 de Aser Phegihel filius Ochran 13 от Асира Пагиил, сын Охрана;
1:14 de Gad Heliasaph filius Duhel 14 от Гада Елиасаф, сын Регуила;
1:15 de Nepthali Ahira filius Henan 15 от Неффалима Ахира, сын Енана.
1:16 hii nobilissimi principes multitudinis per tribus et cognationes suas et capita exercitus Israhel 16 Это -- избранные мужи общества, начальники колен отцов своих, главы тысяч Израилевых.
1:17 quos tulerunt Moses et Aaron cum omni vulgi multitudine 17 И взял Моисей и Аарон мужей сих, которые названы поименно,
1:18 et congregaverunt primo die mensis secundi recensentes eos per cognationes et domos ac familias et capita et nomina singulorum a vicesimo anno et supra 18 и собрали они все общество в первый [день] второго месяца. И объявили они родословия свои, по родам их, по семействам их, по числу имен, от двадцати лет и выше, поголовно,
1:19 sicut praeceperat Dominus Mosi numeratique sunt in deserto Sinai 19 как повелел Господь Моисею. И сделал он счисление им в пустыне Синайской.
1:20 de Ruben primogenito Israhelis per generationes et familias ac domos suas et nomina capitum singulorum omne quod sexus est masculini a vicesimo anno et supra procedentium ad bellum 20 И было сынов Рувима, первенца Израилева, по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен, поголовно, всех мужеского пола, от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
1:21 quadraginta sex milia quingenti 21 исчислено в колене Рувимовом сорок шесть тысяч пятьсот.
1:22 de filiis Symeon per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt per nomina et capita singulorum omne quod sexus est masculini a vicesimo anno et supra procedentium ad bellum 22 Сынов Симеона по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен, поголовно, всех мужеского пола, от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
1:23 quinquaginta novem milia trecenti 23 исчислено в колене Симеоновом пятьдесят девять тысяч триста.
1:24 de filiis Gad per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt per nomina singulorum a viginti annis et supra omnes qui ad bella procederent 24 Сынов Гада по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
1:25 quadraginta quinque milia sescenti quinquaginta 25 исчислено в колене Гадовом сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят.
1:26 de filiis Iuda per generationes et familias ac domos cognationum suarum per nomina singulorum a vicesimo anno et supra omnes qui poterant ad bella procedere 26 Сынов Иуды по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
1:27 recensiti sunt septuaginta quattuor milia sescenti 27 исчислено в колене Иудином семьдесят четыре тысячи шестьсот.
1:28 de filiis Isachar per generationes et familias ac domos cognationum suarum per nomina singulorum a vicesimo anno et supra omnes qui ad bella procederent 28 Сынов Иссахара по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
1:29 recensiti sunt quinquaginta quattuor milia quadringenti 29 исчислено в колене Иссахаровом пятьдесят четыре тысячи четыреста.
1:30 de filiis Zabulon per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt per nomina singulorum a vicesimo anno et supra omnes qui poterant ad bella procedere 30 Сынов Завулона по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
1:31 quinquaginta septem milia quadringenti 31 исчислено в колене Завулоновом пятьдесят семь тысяч четыреста.
1:32 de filiis Ioseph filiorum Ephraim per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt per nomina singulorum a vicesimo anno et supra omnes qui poterant ad bella procedere 32 Сынов Иосифа, сынов Ефрема по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
1:33 quadraginta milia quingenti 33 исчислено в колене Ефремовом сорок тысяч пятьсот.
1:34 porro filiorum Manasse per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt per nomina singulorum a viginti annis et supra omnes qui poterant ad bella procedere 34 Сынов Манассии по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
1:35 triginta duo milia ducenti 35 исчислено в колене Манассиином тридцать две тысячи двести.
1:36 de filiis Beniamin per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt nominibus singulorum a vicesimo anno et supra omnes qui poterant ad bella procedere 36 Сынов Вениамина по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
1:37 triginta quinque milia quadringenti 37 исчислено в колене Вениаминовом тридцать пять тысяч четыреста.
1:38 de filiis Dan per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt nominibus singulorum a vicesimo anno et supra omnes qui poterant ad bella procedere 38 Сынов Дана по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
1:39 sexaginta duo milia septingenti 39 исчислено в колене Дановом шестьдесят две тысячи семьсот.
1:40 de filiis Aser per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt per nomina singulorum a vicesimo anno et supra omnes qui poterant ad bella procedere 40 Сынов Асира по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
1:41 quadraginta milia et mille quingenti 41 исчислено в колене Асировом сорок одна тысяча пятьсот.
1:42 de filiis Nepthali per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt nominibus singulorum a vicesimo anno et supra omnes qui poterant ad bella procedere 42 Сынов Неффалима по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
1:43 quinquaginta tria milia quadringenti 43 исчислено в колене Неффалимовом пятьдесят три тысячи четыреста.
1:44 hii sunt quos numeraverunt Moses et Aaron et duodecim principes Israhel singulos per domos cognationum suarum 44 Вот вошедшие в исчисление, которых исчислил Моисей и Аарон и начальники Израиля -- двенадцать человек, по одному человеку из каждого племени.
1:45 fueruntque omnes filiorum Israhel per domos et familias suas a vicesimo anno et supra qui poterant ad bella procedere 45 И было всех, вошедших в исчисление, сынов Израилевых, по семействам их, от двадцати лет и выше, всех годных для войны у Израиля,
1:46 sescenta tria milia virorum quingenti quinquaginta 46 и было всех вошедших в исчисление шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят.
1:47 Levitae autem in tribu familiarum suarum non sunt numerati cum eis 47 А левиты по поколениям отцов их не были исчислены между ними.
1:48 locutusque est Dominus ad Mosen dicens 48 И сказал Господь Моисею, говоря:
1:49 tribum Levi noli numerare neque ponas summam eorum cum filiis Israhel 49 только колена Левиина не вноси в перепись, и не исчисляй их вместе с сынами Израиля;
1:50 sed constitue eos super tabernaculum testimonii cuncta vasa eius et quicquid ad caerimonias pertinet ipsi portabunt tabernaculum et omnia utensilia eius et erunt in ministerio ac per gyrum tabernaculi metabuntur 50 но поручи левитам скинию откровения и все принадлежности ее и всё, что при ней; пусть они носят скинию и все принадлежности ее, и служат при ней, и около скинии пусть ставят стан свой;
1:51 cum proficiscendum fuerit deponent Levitae tabernaculum cum castra metanda erigent quisquis externorum accesserit occidetur 51 и когда надобно переносить скинию, пусть поднимают ее левиты, и когда надобно остановиться скинии, пусть ставят ее левиты; а если приступит кто посторонний, предан будет смерти.
1:52 metabuntur autem castra filii Israhel unusquisque per turmas et cuneos atque exercitum suum 52 Сыны Израилевы должны становиться каждый в стане своем и каждый при своем знамени, по ополчениям своим;
1:53 porro Levitae per gyrum tabernaculi figent tentoria ne fiat indignatio super multitudinem filiorum Israhel et excubabunt in custodiis tabernaculi testimonii 53 а левиты должны ставить стан около скинии откровения, чтобы не было гнева на общество сынов Израилевых, и будут левиты стоять на страже у скинии откровения.
1:54 fecerunt ergo filii Israhel iuxta omnia quae praeceperat Dominus Mosi 54 И сделали сыны Израилевы; как повелел Господь Моисею, так они и сделали.

К началу страницы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

Граммтаблицы | Грамматика латинского языка | Латинские тексты

Hosted by uCoz