Краткая коллекция текстов на французском языке

Ch. Montesquieu/Ш. Монтескье

Lettres persanes/Персидские письма

Lettre CLVIII. Zélis à Usbek, à Paris/Зели к Узбеку в Париж

France Русский
A mille lieues de moi, vous me jugez coupable; à mille lieues de moi, vous me punissez. Находясь за тысячу миль от меня, ты решаешь, что я виновна; находясь за тысячу миль, ты наказываешь меня.
Qu'un eunuque barbare porte sur moi ses viles mains, il agit par votre ordre. C'est le tyran qui m'outrage, et non pas celui qui exerce la tyrannie. Когда варвар евнух поднимает на меня свою подлую руку, он действует по твоему приказанию. Не тот, кто выполняет приказания тирана, а сам тиран оскорбляет меня.
Vous pouvez, à votre fantaisie, redoubler vos mauvais traitements. Mon coeur est tranquille depuis qu'il ne peut plus vous aimer. Ты можешь, если тебе вздумается, еще хуже обращаться со мной. Сердце мое спокойно с тех пор, как оно не может больше любить тебя.
Votre âme se dégrade, et vous devenez cruel. Soyez sûr que vous n'êtes point heureux. Душа твоя низко пала, и ты становишься жестоким. Будь же уверен, что нет тебе больше счастья!
Adieu. Прощай.
Du sérail d'Ispahan, le 2 de la lune de Maharram 1720. Из испаганского сераля, месяца Махаррама 2-го дня, 1720 года.

К началу страницы

Титульный лист | Предыдущая | Следующая

Грамматический справочник | Тексты

Hosted by uCoz