Latin | Русский |
Sapere aude! | осмелься быть смелым |
discede a me; discedite a nobis | отвали от меня; покиньте нас |
Повелительное наклонение образуется до смешного просто: от инфинитива на -re отбрасывается это самое -re; то что остается и есть повелительное наклонение:
2.
Latin | Русский |
эту благостную картину несколько подпарчивают слова т. н. 3-го спряжение: scribere НО scribi
3.
Latin | Русский |
noli me tangere! | не трогай меня! |
Отрицательная формой повелительного наклонения часто образуется с помощью глагола nolo: noli + инфинитив
4.
Latin | Русский |
Cor ne edito | не кушай моего сердца (то есть не напрягай меня) |
Venturae senectae memores iam nunc estote | Будущей старости уже теперь будьте помнящими |
pro atrocitate et magnitudine rei scitote | знайте о жестокости и величине обстоятельств |
Обрати внимание: в латинском языке существует также повелительное наклонение и для будущего времени (2-й и 3-й примеры), причем не только во 2-ом, но и в 3-м лице; которые, правда, употребляются весьма редко и смысл которых из-за малости дошедшего материала непонятен; поэтому их можно переводить просто повелительным
5.
Latin | Русский |
loquere, adulescens, ut te videam | говори, пацан, чтобы я тебя видел |
Imitamini, patres conscripti, turbam inconsultam | Что же, отцы-сенаторы подражайте безрассудной толпе |
Совершенно по-особому образуют повелительное наклонение т. н. отложительные глаголы, то есть по форме страдательные, а по сути обыквенные активные
в единственном числе окончание -ere
во множественном -- -mini
6.
Latin | Русский |
Fac itaque tibi iucundam vitam omnem pro illa sollicitudinem deponendo | сделай же свою жизнь радостной, отложив все заботы о ней |
ряд глаголов образуют формы повелительного наклонения неправильно
6.
Latin | Русский | quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris | не делай другому того, чего ты не хотел бы, чтобы делали тебе |
In silvam ligna ne feras! | не таскай дров в лес |
в качестве повелительного наклонения может также использоваться 2 лицо сослагательного наклонения; при этом частица ne переводится именно отрицательной частицей "не, нет", а не "чтобы не, хотя бы не"
Latin | Русский |
---|---|
da mihi veniam, si erro | извини меня, если заблуждаюсь |
Cave canem! | берегись собаки! |
NB можно было бы перевести "береги собаку", но надпись встечается при раскопках именно в указанном смысле | |
Sit venia verbo | да будет позволено слово молвить |
NB sit -- 3 л от sum -- сослаг наклонение; один из признаков, что это сослагательное наклонение в качестве повелительного -- глагол стоит в предлож на первом месте | |
Cedant arma togae, concedat laurea laudi | Пусть уступят оружие тоге, лаврушка похвале |
NB смысл: пусть мужики снимут с себя доспехи и оденутся в тогу -- одежду мирного времени; пусть вместо лавровых венков, венчающих полководцев, будет похвала мирным деяниям: то есть "настало время мира" cedant, concedat -- 3 л мн и ед числа сослаг наклонения, употербяемого как повелительное |
Морфология | Грамматика латинского языка | Табличный перечень