Грамматика латинского языка. Части речи

Основные союзы латинского языка

Latin Русский Пример
ac, atque также, притом inter os atque offam multa intervenire potest
между ртом и куском может случиться многое
an или, ли Vultu an natura sapiens sis, multum interest
большая разница, мудр ты по сути, или только по лицу
at (при противопоставлении) но, зато brevis nobis vita data est, at memoria bene redditae vitae sempiterna
нам дана короткая жизнь, но память об отданной за благое дело жизни вечна.
aut или Contra hostem aut fortem oportet esse aut supplicem
против врага нужно быть либо сильным, либо страдальцем
autem или, же Nemo autem regere potest nisi qui et regi
никто однако не может править, чтобы и им не правили
cum тогда, так как, хотя Sapiens contra omnes arma fert, cum cogitat
Мудрый против всех несет оружие, когда размышляет
dum между тем как, пока не (с conj) Aegroto, dum anima est, spes esse dicitur
у больного, пока в нем еще есть душа, всегда остается надежда
enim потому что egere enim necessitatis est, nihil necesse sapienti est
поскольку нуждаться -- это от необходимости, мудрецу ничто не необходимо
ergo итак, следовательно Bibere humanum est, ergo bibamus
пить -- это по-человечески, итак выпьем
et и Urbi et orbi
городу и миру
etenim ибо, ведь Nec accipere iniuriam queunt nec facere; laedere etenim laedique coniunctum est
ни принять они обиду не могут, ни причинить, ведь вредить и быть навреженным -- это тесно связано
etiam также, даже и, еще Caret periclo, qui etiam cum est tutus cavet
опасность по боку, если бережешься, даже когда в безопасности
etiamsi даже если, хотя бы Etiamsi attenderemus, tamen nos vita praecurreret
даже если мы напряжемся, жизнь нас все равно перегонит
etsi хотя Malus etsi obesse non potest, tamen cogitat
поганец, хотя бы и не мог навредить, один хрен думает об этом
idcirco потому, по той причине Quia natura mutari non potest idcirco verae amicitiae sempiternae sunt
поскольку натуру изменить невозможно, постольку верные дружбы будут всегда
igitur итак, следовательно, поэтому Fugam tibi non prodesse miraris? tecum sunt quae fugis. Te igitur emenda
беготня тебе, удивляешься, не помогает? с тобою то, от чего ты бежишь. Поэтому сам исправься
ita так, таким образом Amicis ita prodesto, ne noceas tibi
друзьям так помогай, чтобы не навредить себе
itaque так, следовательно, поэтому Hoc me putas dicere, qui ingratus est miser erit? non differo illum: statim miser est. Itaque ingrati esse vitemus non aliena causa sed nostra
ты полагаешь, я говорю, кто неблагодарен, тот будет несчастен? уточняю: уже сейчас несчастен. Следовательно, избегнем быть неблагодарными, не из-за других, а ради себя
non modo... sed etiam не только... но и horum sententiae non modo superstitionem tollunt, in qua inest timor inanis deorum, sed etiam religionem
высказывания этих (философов) устраняют не только суеверие, которому присущ бессмысленный страх перед богами, но и религию
modo... modo то... то Animus noster modo rex est, modo tyrannus
дух наш то царь, то тиран
nam потому что, именно, в самом деле Ante circumspiciendum est cum quibus edas et bibas quam quid edas et bibas; nam sine amico visceratio leonis ac lupi vita est
прежде нужно оглядеться с кем выпиваешь и закусываешь, чем что пьешь и ешь; ибо без друга пьянка -- это жизнь зверей
namque ведь, именно, в самом деле O Meliboee, deus nobis haec otia fecit
namque erit ille mihi semper deus
О Мелибой, бог даровал нам эти досуги,
Ибо для меня он всегда будет богом
ne чтобы не (с conj) Amicis ita prodesto, ne noceas tibi
друзьям так помогай, чтобы не навредить себе
nec, neque и не mendaci neque cum vera dicit creditur
нищему не верят, даже если он говорит правду
nec... nec ни... ни Contumeliam nec fortis pote nec ingenuus pati
злобство ни сильный не может терпеть, ни даровитый
neque... neque ни... ни Hoc facto proelio Caesar neque iam sibi legatos audiendos neque condiciones accipiendas arbitrabatur
После этого сражения Цезарь считал уже совершенно недопустимым ни выслушивать послов ни принимать какие либо предложения
neve и чтобы не, и не Utrumque devitandum est: neve similis malis fias, quia multi sunt, neve inimicus multis, quia dissimiles sunt
и того и другого нужно избегать: и не стать похожим на плохих, ибо их много; и не стать врагам многим, ибо не похож на них
nisi (после отрицания) если не, разве что, кроме как Bonus vir nemo est nisi qui bonus est omnibus
никто не добрый, если он не добр для всех
nisi quod разве что Nihil peccat nisi quod nihil peccat
он ничем не грешит, разве лишь что он ничем не грешит (уже то, что у него нет недостатков -- само по себе недостаток)
postquam после того как Si diu illud habuisti, perdis postquam satiatus es; si non diu, perdis antequam assuescas
если чем-нибудь ты владел долго, то теряешь после того, как насытился; если нет, то теряешь до того, как привык
propterea по этой причине, вследствие этого Ego ad te propterea minus saepe scribo quod certum non habeo ubi sis aut ubi futurus sis
Я потому пишу тебе реже, что не знаю точно, где ты теперь и где будешь
propterea quod потому что Horum omnium fortissimi sunt Belgae, propterea quod a cultu atque humanitate provinciae longissime absunt
из них изо всех сильнейшие -- бельгийцы, вследствие того что дальше всех от культуры и гуманности провинции есть
qua где, куда nес scit, qua sit iter
и не знает он, куда держит путь
quacumque где бы ни Iter est, quacumque dat prior vestigium
дорога уже там, где только кто-нибудь первым проложил путь
qualis какой, каковой Qualis rex, talis grex
каков король, таково и стадо
quam нежели, чем Canis timidus vehementius latrat quam mordet
робкая собака сильнее лает, чем кусает
quamobrem
(тж раздельно)
почему, поэтому illud non intellego, quam ob rem, si vivere honeste non possunt, perire turpiter velint
этого не пойму, по какой причине, если жить честно не могут, хотят плохо погибнуть
quamquam хотя, даже Multis contra praeceptis eget animus ut videat quid agendum sit in vita. Quamquam oculis quoque aegros medicus non tantum curat sed etiam monet
А вот душа нуждается во многих поученьях, чтобы увидеть, как следует поступать в жизни. Даже больных глазами врач не только лечит, но и вразумляет.
quamvis хотя бы, сколько бы ни, как бы ни Quamvis non rectum, quod iuvat, rectum putes
хотя бы и неправильно, то что помагает, правильным считай
quando когда, когда-либо Probatos itaque semper lege, et si quando ad alios deverti libuerit, ad priores redi
читай всегда проверенное, и если время от времени захочешь разнообразиться свежатинкой, возвращайся после к привычному
quanto настолько Res quanto est maior, tanto est insidiosior
чем сильнее дело, тем больше ловушек
quantum сколько Crescit amor nummi, quantum ipsa pecunia crevit
любовь к нуммию (мелкая монета) растет, растет насколько возрастают богатства (деньги)
quare отчего, почему, потому Non amo te, Sabidi, nec possum dicere quare:
hoc tantum possum dicere, non amo te
не люблю тебе, Сабидий, не могу сказать почему:
могу только сказать, не люблю тебя
quasi как будто, как бы
-que и Animo ventrique imperare debet qui frugi esse vult
кто хочет быть благоразумным, должен повелать душой и телом
quemadmodum
(тж раздельно)
некотором образом Quemadmodum desiderare delicatas res luxuriae est
желать изысканные вещи -- это некоторым образом свойство роскоши
qui, quae, quod который (ая, ое) в соотв падежах Absentem laedit, cum ebrio qui litigat
цапается с отсутстующим, кто спорит с пьяным
qui чем, на что, как, как же
quia потому что, ибо, так как Quia natura mutari non potest idcirco verae amicitiae sempiternae sunt
Поскольку натура измениться не может, постольку подлинные дружбы вечны
quicunque кто бы ни, любой felix iacet quicumque, quos odit, premit
хорошо лежит (в могиле) тот, кто (при этом) уничтожает, кого ненавидит
quid к чему, почему, зачем Quid tibi pecunia opus est, si uti non potes?
зачем тебе деньги, если ты не можешь пользоваться ими?
quidni зачем не, почему же не 'Malum est in necessitate vivere, sed in necessitate vivere necessitas nulla est.' Quidni nulla sit?
"это зло -- жить по необходимости, но нет никакой необходимости жить по необходимости." Неужели никакой
quin что, чтобы не Nam curiosus nemo est, quin sit malevolus
никто не любопытем, чтобы не быть злонамеренным
quinam, quaenam, quodnam который именно, какой же
quis, quid как что в соотв падежах Minus saepe pecces, si scias quid nescias
Поменьше грешишь, когда знаешь, чего не знаешь
quinam, quidnam кто же, кто именно, что именно Hi perpetuas inter se controversias habebant, quinam anteferretur
они были в постоянных контроверсиях друг с дружкой, кто же из них первый
quisque, quaeque, quodque каждый, всякий в соотв падежах sibi quisque dat mores, ministeria casus assignat
Нравы каждый создает себе сам, к занятию приставляет случай
quisquis, quiquid кто бы ни, что бы ни, который бы ни, всякий кто в соотв падежах Populi est mancipium, quisquis patriae est utilis
народу слуга на побегушках, кто полезен для родины
quivis, quaevis, quidvis, quodvis всякий, какой угодно, любой в соотв падежах in causa facili cuivis licet esse diserto
в лёгком деле кто угодно сможет блистать красноречием
quo... eo кем... тем, куда... туда Eo animo quidque debetur quo datur
Как давалось, так нужно и воздавать
quo = ut eo ille qui regione se ligit et otium captat ubique quo distringatur inveniet
тот кто ищет выбирает себе местность и хватает досуг, везде где бы поразвлечься, найдет
quod чтобы тем (с conj) Spem inproborum vitabis si nihil habueris quod cupiditatem alienam et inprobam inritet
Для надежды ты не подашь бесчестным повода, если у тебя не будет ничего, способного распалить чужую бесчестную алчность
quodsi
(тж раздельно)
поэтому если Quodsi, cum nullius sit nisi Dei cordis nosse secreta, Christus secreta conspicit cordis
поэтому, хотя никому кроме бога не будут знакомы секреты сердца, Христус увидит и секреты сердца
quominus
(тж раздельно)
чтобы (не) (с conj, после глаголов impedimenti) senectus non impedit, quominus litterarum studia teneamus
старость не мешает, чтобы мы продолжали научные занятия;
quomodo каким образом, как hoc doce, beatum illum esse, qui sic vivit quomodo illa praescripsit
пойми, что прекрасен тот, кто живет так, как она, философия, это предписывает
quoniam так как, потому что Accendere aliquem lucernas sabbatis prohibeamus, quoniam nec lumine dii egent et ne homines quidem delectantur fuligine
Мы запрещаем зажигать им светильники по субботам, - ведь и боги не нуждаются в освещенье, и людям нет никакой радости от копоти.
quoque также, тоже, и illam quoque in extrema tegula stantem iudico habere suas voluptates
я даже думаю, что также у того, кто стоит на краю обрыва, тоже есть свои радости
quotie(n)s сколько раз Quotiens in mentem venerit quantum tibi in servum [tuum] liceat, veniat in mentem tantundem in te domino tuo licere
Вспомнив, как много власти дано тебе над рабом, вспомни, что столько же власти над тобою у твоего господина
quotiescumque сколько раз ни, всякий раз как Quotiescumque manducaveritis: hoc facite in meam commemorationem
Всякий раз, как будете кушать, делайте это в память обо мне
quotquot сколько ни quotquot receperunt eum dedit eis potestatem filios Dei fieri
сколько раз примут его, столько раз он даст им возможность стать сынами божьими
quousque
(тж раздельно)
до каких пор, доколе In hoc punctum coniectus es, quod ut extendas, quousque extendes?
в эту точку ты заброшен, которую ты будешь растягивать, но до каких пор?
quum =cum
setius (secius) иначе Hac ille perculsus plaga non succubuit neque eo setius bellum administravit
пораженный этой болезнью, он однако не валялся в постели, а даже руководил войнными действиями
nihilo setius (secius) тем не менее Mulieres nihilo setius Callicratem in aedem Proserpinae deducunt ac iurare cogunt, nihil ab illo periculi fore Dioni
женщины тем не менее отвели Калликрата в дом Прозерпины и заставили поклясться, что от него не будет никакого вреда Диону
semel как только ubi res semel inclinata est, amici de medio recedunt
стоит делам раз пошатнуться, и друзей как не бывало
seu =sive
seu... seu =sive... sive Sive illi senectus longa contigit sive citra senectutem finitus est, eadem mensura summi boni est
Отпущена ли человеку долгая старость или он скончается, не дожив до старости, мера высшего блага не изменится
si если, если бы, не... ли Ames parentem, si aequus est: si aliter, feras
Люби отца, если он справедлив, если иначе, терпи
sic так, таким образом Sic volo, sic iubeo
Так хочу, так приказываю
ut... sic как... так, хотя... однако Sic se exercuit ut virtutem tam in secundis quam in adversis exhiberet
он так себя закалил, что обнаружит свою добродетель и в счастье и в несчастье
sicut(i) как, подобно тому как, как бы Quidam veniunt ut audiant, non ut discant, sicut in theatrum
некотрые приходят, словно в театр, слушать, а не учиться
simul лишь только Sed, si sapis, omnia humana condicione metire; simul et quod gaudes et quod times contrahe
но, если ты мудр, взвесь все условия человеческого существования; одновременно и чего ты боишься и чему радуешься, рассмотри
sin если же sin a vobis, deserar, tamen animo non deficiam
если вами я не буду оставлен, то душой не остыну
sin autem а если, но если Sin autem sic agetis ut arguatis aliquem patrem occidisse, crura quidem vobis nemo suffringet
если же будете действовать так, что обвинять кого, будто он убил отца, то ног вам, конечно, не перебьют
tam столь, до такой степени nemo tam sene est ut improbe unum diem speret
никто не стар настолько, чтобы жадно хотя бы на один [лишний] денек не надеяться
tam... quam столько... сколько, так... как, столь... как Tam deest avaro quod habet, quam quod non habet
Столько же жадному не хватает, сколько у него есть, как и чего у него нет
tametsi хотя tametsi dominus non invitus patitur, servi murmurant
если даже хозяин не имеет ничего против нежеланного (гостя), то мурмучат слуги
tamen однако Malus etsi obesse non potest, tamen cogitat
поганец, даже если не может навредить, один хрен думает об этом
tamquam (tanquam) подобно тому как, словно как sic loquere cum deo tamquam homines audiant
так говори с богом, будто тебя слушают люди
tantopere столь, в такой степени Admiror dementiam nostram, quod tantopere amamus rem fugacissimum, corpus
удивляюсь глупости нашей, что до такой степени любим вещь преходящую, корпус
tantum только, столько, настолько medicus non tantum curat sed etiam monet
врач не только лечит, но и указывает
tot столько, столь много quot homines, tot sententiae
сколько людей, столько и мнения
totie(n)s столько раз, столь часто Homo totiens moritur, quotiens amittit suos
Человек столько раз умирает, сколько раз он теряет близких
tum тогда Haeres, reluctaris: tum quoque magno nisu matris expulsus es
Ты мешкаешь, упираешься: но и тогда тебя вытолкнуло величайшее усилие матери
tum... tum то... то
tum... cum когда.. тогда Illi irridentes responderunt tum id se facturos, cum ille domo navibus proficiscens vento aquilone venisset Lemnum
эти обнаглевшие ответили, тогда они это сделают, когда он, отплывая из дома при северном ветре достигнет Лемноса
ubi где, когда Ubi concordia ibi victoria
где согласие, там победа
ubi plurimum как только, как скоро
unde откуда Fides in animum, unde abiit, vix unquam redit
верность в душу, откуда уходит, едва ли когда возвращается
unusquisque каждый Unusquisque sua noverit ire via
пусть каждый идет своим путем
ut как, когда, как скоро;
чтобы, дабы;
положим что
Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in pectus cadit
любовь, как слеза, рождается в глазу, в грудь попадает
ut... ita чем... тем Invenio tamen translationes verborum ut non temerarias ita quae periculum sui fecerint
Нахожу я и переносные выражения, не настолько дерзкие, чтобы нельзя было на них отважиться
utque как только, лишь только
-ve или, ли quomodo habere quicquam certum mansurumve possunt suspensi et vagi?
как могут они, нерешительные и непоседливые, обрести хоть что-нибудь надежное или долговечное?
vel либо, или hoc philosophia exigit ne orationi vita dissentiat vel ipsa inter se vita
уже одного этого требует философия, чтобы твоя жизнь согласовывалась с ней, либо сама с собой
vel... vel или... или illum tibi semper ostende vel custodem vel exemplum
избери его для себя либо сторожем, либо примером
velut(i) как бы, как будто Contemnite omnia quae supervacuus labor velut ornamentum ac decus ponit
Презирайте все, что либо требует от вас чрезмерных усилий, либо служит как украшение, либо декор
vero но, однако Illa vero non est paupertas, si laeta est
эта однако не есть бедность, если она весела
verum но, действительно, однако Nec ambitio tantum instabilis est, verum cupiditas omnis, quia incipit semper a fine
И не только честолюбие не знает покоя, но и вообще алчность: всякий конец для нее - лишь начало.
vixdum едва только haec ego omnia, vixdum etiam coetu nostro dimisso, comperi
всё это я узнал прежде, чем сборище наше успело разойтись

Другие примеры

Latin Русский

Морфология | Грамматика латинского языка | Табличный перечень

Hosted by uCoz