Латинский | Русский | NB |
[Caesar quaereret] confirmare sese neque legatos missuros neque ullam condicionem pacis accepturos | [Цезарь узнал] они ручаются, что ни послов не пошлют, ни каких-либо условий мира не примут |
confirmare = "они утверждают" missuros, accepturos [esse] |
Id illos facile serpentium multitudine consecuturos. | Это, мол, им легко удастся сделать с помощью скопища гадов |
consecuturos [esse] от consequor vt = зд: "достигать" illos = "им, то есть морякам" - подлежащее оборота инф+вин от praecipit |
speramus nos liberosque nostros multa bona visuros esse | мы надеемся, что мы и дети наши увидят много хорошего |
multa bona именительный падеж среднего рода visuros esse от video - инфинитив будущего времени |
In hac quoque urbe veri simile est certaturos omnes ut maiora celsioraque quam amisere restituant | И вероятно, что также и в том городе все будут состязаться, стараясь восстановить утраченное величавей и прочнее | |
negavit accepturos quibus promissum non esset, ceterisque minus quam promiserat dedit, ut destinata summa sufficeret | он заявил, что кому не было обещано, те ничего и не получат, а остальным дал меньше, чем обещал, чтобы общая сумма осталась прежней | |
Fucinum adgressus est non minus conpendii spe quam gloriae, cum quidam privato sumptu emissuros se repromitterent | За Фуцинское озеро он взялся в надежде не только на славу, но и на прибыль, так как были люди, обещавшие взять расходы по осушению на себя | |
Patres conscripti, qui Hannibale vivo numquam se sine insidiis futuros existimarent, legatos in Bithyniam miserunt) | Отцы-сенаторы, считавшие, что им не будет покоя, пока жив Ганнибал, отправили в Вифинию легатов |
Hannibale vivo = "пока Ганнибал жив"- отмроженный тв с отсутствующим сказуемым от sum numquam se sine insidiis futuros [esse] existimarent - инф+вин |
in litteris identidem, cum aliquos numquam soluturos significare vult, "ad Kal. Graecas soluturos" ait | В письмах, чтобы сказать, что кто-то никогда не заплатит долга, он всякий раз пишет: "заплатит в греческие календы" | |
tantum afuit a cupiditate bellicam gloriam augendi, ut quorundam barbarorum principes iurare coegerit mansuros se in fide ac pace | Он настолько был далек от стремления умножать воинскую славу, что некоторых варварских вождей он заставлял присягать на верность миру | |
quadragenos aureos comitibus divisit iusque iurandum et cautionem exegit a singulis, non alio datam summam quam in emptionem Alexandrinarum mercium absumpturos | он подарил своим спутникам по сорока золотых, с каждого взяв клятвенное обещание потратить эти деньги только на покупку александрийских товаров | |
Posidonius, ut ego existimo, melius, qui ait divitias esse causam malorum, non quia ipsae faciunt aliquid, sed quia facturos inritant | Посидоний (по-моему, он!) говорит лучше: "Богатство - причина бед не потому, что само оно что-нибудь делает, а потому, что подстрекает сделать" |
Окончания латинских слов | Окончание ros