Латинский | Русский | NB |
fabulas poetarum libenter legimus | мы охотно читаем фабулы поэтов | legimus от lego |
Et tamen quousque vivimus? | И все же - до каких пор нам жить? | |
Haec cum ictu quodam audimus | Слыша это, мы чувствуем некий удар | |
Huic quaestioni suum diem dabimus | Этому вопросу мы дадим особый день | |
tantum scimus, quantum memoria tenemus | столько знаем, сколько удерживаем в памяти | scimus от scio; tenemus от teneo; memoria teneo = "удерживать в памяти" |
nitimur in vetitum semper cupimusque negata | полагаемся на запретное и всегда стремимся к отказываемому | nitimur от nitor полуотложительный глагол |
quod volumus, ea libenter credimus | чего хотим, этому охотнее верим | credo vt = "верить во что-л" |
accedimus ad illa, non pervenimus | мы приближаемся к ним, но никогда не достигнем | |
omnes candidatos "bonos viros" dicimus | всех соискателей мы называем добрыми мужами | |
In hoc enim fallimur, quod mortem prospicimus | в том мы однако ошибамся, будто смерть издали [только] видим | prospicio vt - завидеть издали |
Alioquin quos emendari volumus, fugamus a nobis et avertimus | иначе тех, кого мы хотим исправить, мы отгоним от нас и отвратим |
fugamus - прогоним alioquin = "кроме того" |
Recte nos dicimus: "Si philosopharis, bene est." | мы правильно скажем: "Если философствуешь, это хорошо" | philosophor = "философствовать" |
si falsas opiniones exclusimus, non statim sequitur dispectus rerum agendarum | если мы изгоним ложные мнения, не сразу приходит уменье видеть, что следует делать | |
quidquid in nos adulatio sine pudore congessit, tamquam debitum prendimus. | чего бы лесть без стыда ни находила в нас, мы тут же берем это как должное |
adulatio = "заискивание, льстивость" congessit от congero in = "взваливать на" prendo = prehendo = "хватаем (как должное)" |
Sequitur itaque, ut ideo mutari nolimus, quia nos optimos esse credimus | итак следует, что потому мы не хотим меняться, ибо верим, что мы и так лучшие | sequitur = "из этого вытекает" |
Tamdiu discendum est, quamdiu nescias: si proverbio credimus, quamdiu vivas | постольку нужно учиться, поскольку не знаешь (то есть еще не грамотный): если верим пословице: поскольку живем | tamdiu = "пока, до тех пор (о времени)" |
maiestatem enim eius ex nostra inbecillitate metimur et vitiis nostris nomen virtutis inponimus | мы мерим ибо ее [чел природы] величие собственной немощью и прилагаем имя добродетели к собственным порокам | |
efficias ut quidquid publice expavimus sciat non esse tam timendum quam fama circumfert | Добейся, чтобы он знал, что всеобщие пугала, в том числе и боль и смерть, не так страшны, как толкует всюду молва | |
huic coloniae ab origine sua centensimus annus est, aetas ne homini quidem extrema | этой колонии от ее начала, как мы знаем, пошел сотый год, - а такой возраст и для человека не предел! | |
Nihil horum indignandum est: in eum intravimus mundum in quo his legibus vivitur | На них [людей] нельзя негодовать: ведь мы вступили в мир, где живут по этим законам | |
'Quid prodest' inquit 'aperta monstrare?' Plurimum; interdum enim scimus nec adtendimus | "Много ли пользы указывать на очевидное?" - И даже очень! Порой мы и знаем, да не замечаем | |
repente in eas vasa fictilia, de quibus supra mentionem fecimus, conici coepta sunt | вдруг на них посыпались глиняные горшки, о которых я упомянул выше. |
de quibus supra mentionem fecimus = "о которых мы упомянули ранее" conici = "метаться (in eas, то есть в пергамцев)" -- пассив |
Satis ipsum nomen philosophiae invidiosum est: quid si nos hominum consuetudini coeperimus excerpere? | имя философии уже само по себе достаточно ненавистно, что если мы еще начнем выделяться [из окружающих] |
satis = satis est quid si = ?? si aliquid excerpeo = "вынимать, выделять что-либо из" |
Hoc unum scio: omnia mortalium opera mortalitate damnata sunt, inter peritura vivimus. | Знаю только одно: все создания смертных обречены смерти, мы живем среди бренности. | |
si invenimus, qui nos bonos viros dicat, qui prudentes, qui sanctos, agnoscimus | если мы находим того, кто нас называет добрыми мужами, кто осторожными, кто здоровыми, мы соглашаемся | qui = ut quis |
Non maiore spatio alter alterum praecedimus. Mors per omnis it; qui occidit consequitur occisum | Не с таким уж большим разрывом обгоняем мы друг друга; смерть никого не минует, убийца спешит вслед за убитым | |
Illud quoque efficimus, ut nihil imitari velint nostri, dum timent, ne imitanda sint omnia | мы достигнем того, что никто не захочет нас имитировать, ибо побоятся, что все это невозможно отымитировать |
illud quoque efficimus = "того также добьемся, что" nostri = ??nostra imitor vt = "подражать чему-либо" |
legum ministri sunt magistratus, legum interpretes iudices, legum denique idcirco omnes servi sumus, ut liberi esse possimus | госчиновкики есть слуги законов, судьи - ихние интерпретоторы, слуги, следовательно, законов все мы есть, чтобы могли быть свободными | possumus от possum мн число, сослагательное наклонение |
Окончания латинских слов | Окончание imus