Латинский | Русский | NB |
Sed sic eram nec erubesco | Но именно таков был я тогда! Я не краснею | |
Verum autem totum ego eram | На самом же деле я представлял собою нечто цельное | |
Sic eram omnino, memini. | В таком состоянии, помню, находился я. | |
Sic tunc eram, et ille sensit | В таком состоянии был я тогда, и он это понял | |
Superior enim eram istis, te vero inferior | Я стоял выше их иТебя же ниже | |
At ego iam non eram in illa vanitate | Я не пребывал уже в этой лжи | |
Eram enim etiam tunc, vivebam atque sentiebam meamque incolumitatem | Я был уже тогда, я жил и чувствовал; я заботился о своей Сохранности | |
Et maior iam eram in schola rhetoris et gaudebam superbe | Я был первым в риторской школе: был полон горделивой радости | |
Sic cum his, inter quos eram, voluntatum enuntiandarum signa communicavi | Таким образом, чтобы выражать свои желания, начал я этими знаками общаться с теми, среди кого жил | |
Miser eram, et miser est omnis animus vinctus amicitia rerum mortalium | Я был несчастен, и несчастна всякая душа, скованная любовью к тому, что смертно | |
Sic ego eram illo tempore et flebam amarissime et requiescebam in amaritudine | Итак таким я был в то время; я горько плакал и находил успокоение в этой горечи | |
me magis, quia ille alter eram, vivere illo mortuo mirabar | я и еще больше удивлялся, что я, который был его второе "я", живу, когда он умер | |
Tu autem ubique praesens ubi erat exaudiebas eam et ubi eram miserebaris mei | Ты же, присутствуя везде, услышал ее там, где была она, и сжалился надо мною там, где был я | |
Neque enim tam insanus eram, ut ne hoc quidem putarem posse comprehendi | Я не был настолько безумен, чтобы считать и это утверждение недоступным для понимания | |
Non enim eram infans, qui non farer, sed iam puer loquens eram | Я был уже не младенцем, который не может произнести слова, а мальчиком, который говорит, был я | |
"Ego sum via et veritas et vita, et cibum", cui capiendo invalidus eram | "Я есмь Путь и Истина, и Жизнь" и Пища, вкусить от которой у меня не хватало сил | |
De vita tua aeterna certus eram, quamvis eam in aenigmate et quasi per speculum videram | в твоей вечной жизни я был уверен, но видел ее в загадке и как бы через зеркало | |
Et eram aetate annorum fortasse viginti sex aut septem, cum illa volumina scripsi | Мне было, пожалуй, лет двадцать шесть, двадцать семь, когда я закончил эти свитки | |
Figam pedes in eo gradu, in quo puer a parentibus positus eram, donec inveniatur perspicua veritas | Утвержусь на той ступени, куда ребенком поставили меня родители, пока не найду явной истины. | positus eram - от глагола pono = "ставить" предпрошедшее, пассив |
Quod ego tunc eram. Itaque aestuabam, suspirabam, flebam, turbabar, nec requies erat nec consilium. | Таким был я тогда: я бушевал, вздыхал, плакал, был в расстройстве, не было у меня ни покоя, ни рассуждения. | |
Nunc spiritales tui blande et amanter ridebunt me, si has confessiones meas legerint; sed tamen talis eram. | Люди духовной жизни, если им доведется читать мою исповедь, ласково и любовно посмеются сейчас надо мной, но таким был я. | |
Bonus ergo est qui fecit me et ipse est bonum meum et illi exulto bonis omnibus, quibus etiam puer eram | Благ, следовательно, Тот, Кто создал меня, и Сам Он благо мое, и, ликуя, благодарю я Его за все блага, благодаря которым я существовал с детского возраста | |
Putabam enim me miserum fore nimis, si feminae privarer amplexibus, et medicinam misericordiae tuae ad eandem infirmitatem sanandam non cogitabam, quia expertus non eram | Я полагал бы себя глубоко несчастным, лишившись женских объятий, и не думал, что эту немощь может излечить милосердие Твое: я не испытал его | expertus eram - "испытал" предпрошедшее, пассив |
Окончания латинских слов | Окончание eram