English | Русский |
---|---|
My purpose therefore is, to try if I can discover what those Principles are which have introduced all that doubtfulness and uncertainty, those absurdities and contradictions, into the several sects of philosophy; | Я намерен поэтому попытаться, не могу ли я открыть те принципы, которые были причиной сомнительности, неверности, нелепостей и противоречий в различных школах философии |
NB Основное значение союза if = "если", "ли" " и т. п.
English | Русский |
---|---|
Мen believe that Matter exists, that is, they act as if the immediate cause of their sensations, which affects them every momen were some senseless unthinking being | Люди верят в существование материи, т. е. они поступают так, как будто непосредственная причина их ощущений есть неощущающее и немыслящее сущее |
NB as if = "как если", "как будто" " и т. п.
English | Русский |
---|---|
Objections to this plan, if any, should be reported to the committee at once | Если и имеются возражения против этого плана, то они должны быть немедленно представлены комитету |
NB Усилительная конструкция if any переводится словами "пожалуй", "вовсе не", "вообще" или условным предложением
English | Русский |
---|---|
Very little, if anything, could be advanced in the defense of his policy | Почти ничего нельзя было сказать в поддержку его политики |
NB Усилительная конструкция if anything переводится словами "пожалуй", "вовсе не", "вообще не" и т. п. или условным предложением
English | Русский |
---|---|
If anything, it will be in their interests to follow this course | Во всяком случае, в их интересах следовать этому курсу |
NB if anything = "во всяком случае"; может также перводится "не что иное, как"
NB Условная придаточная конструкция if + причастие на -id или прилагательное с уступительным или условным значениемДругие примеры
English | Русский |
---|