"Вечные сюжеты"

Обложка совр издания

Ж. Ж. Руссо. "Ботанические письма"

8 писем, так называемые "ботанические", выскочили из головы Ж. Ж. Руссо и перенеслись на бумагу почти восьмимоментно (были некоторые затруднения с 8-м письмом: а именно о фруктовых деревьях), в 1771 и еще 3 года ушло на их редактирование. В 1774 эти письма вышли из печати. Но уже и до этого они вполне прозвенели по Франции, а также за ее пределами во франкоговорящем тогдашнем истеблишменте, как и все, что выходило под брендом женевского философа.

Довольно интересен повод их написания. Некая мадам Деллесерт (Delessert), дальняя родственница писателя, обратилась к нему с просьбой сказать, как следует знакомить ее пятилетнюю дочку с растениями. Нужно сказать, что тогда ботаника вошла в крайнюю моду и многие знатные лица ринулись собирать и изучать растения. О чем говорить, если из 500 исследованных частных дворянских и богато-буржуазных фр. библиотек XVIII 220 содержали труды короля ботаников Бюффона, причем не просто содержали, а судя по примечаниям на полях, эти сочинения и весьма почитывались (мимоходом, и др науки не были обделены вниманием: Реомюр имелся в 82 библиотеках, Боннэ -- 38 и т. д.). Сам король устроил у себя Ботанический сад, где произрастали растения со всего мира, а чтобы их высочества не затруднялись с полезными сведениями, к каждому из них была приделана аккуратная табличка с названием и кратким описанием свойств.

Да вот беда: тогда в ботанике царили полный хаос и анархия. Одни биологи увлеченно гербаризировали все что им ни попадало растительного под руку и проповедовали в салонах с жаром о всяческих диковинных свойствах злаков и фруктов. Другие, вслед за Линнеем увлеклись классификацией и так засушили ботанику, что и гербариев никаких не нужно было. И как тут прикажите учить пятилетнюю дочурку с красивым именем Мадлен?

Руссо сам был не промах в ботанике: любил собирать цветочки (к сожалению другие растения он не питал своей особой дружбой), почитывал и Бюффона и Линнея. Вслед за последним он полагал, что классификация совершенно необходима: я полагаю, писал он в письмах, что ботаника должна развивать как память, поэтому очень важно запоминать названия растений, так и их строение (там довольно длинные рассуждения, поэтому я сокращаю их до общего смысла). Но вместе с тем не нужно перегружать детскую память сложной научной номенклатурой. И он разработал свою собственную систему названий, по духу Линнея, но на французском языке, и даже издал после писем "Словарь ботанических терминов". Вот эту-то систему он и рекомендовал мамаше. Осторожно забрасывая в неокрепшие детские души названия, он советует ограничиться всего несколькими наиболее часто встречающимися и популярными семействами.

При этом он советует, называя цветок, обязательно показывать его вживую, и даже объяснять строение ("наша цель, вовлекая детей в игру (en les amusant -- переведите, кто может, лучше), упражнять их интеллигентность и приучать ко вниманию. Прежде чем научить их называть, то что они видят, начнем их учить видеть"). При этом не надо гнаться за заморскими чудищами: нормальные цветы можно найти даже в городе, на лужайке, а лучше брать детей на загородние прогулки, и чем жарить шашлыки и нажираться до отрыжки, показывать им растениями, заодно и самому напитываясь уму-разуму от природы.

Книга нравится замечательным умением французом все сводить к непринужденной светской болтовне, при этом не жертвуя содержательностью беседы. Так описывая как пользоваться лупой, Руссо замечает, что он уже рисует в воображении прелестную картину "как его прекрасная кузина будет с лупой в руке разбирать цветы, неизмеримо менее цветущие, свежие и привлекательные, чем она сама".
Набот ботаника для
полевых работ XVIII века

Руссо сумел серьезный предмет, бывший до того епархией латинистов и католиков, написать хорошим французским языком, в легкой непринужденной разговорной манере. "Письма" вызвали восторг у читателей. Их переписывали от руки, учили наизусть, цитировали в письмах к друзьям, знакомым. Эти "Письма" читаются до сих и даже входят в круг обязательного чтения во французских лицеях, несмотря на дикую продвинутость биологической науки за последние 250 лет. Что за идея: сначала научить детей восхищаться природой и лишь потом замусоривать им мозги анализом и катализом.

Разумеется, книга оказалась полезной не только для детей. Кто только из образованных людей того времени не прочел "Писем"? Не гнушались ими ни Пушкин, ни Мицкевич, ни Вальтер Скотт. Но особенно их превозносил Гете. Сам не чуждый ботанической страсти и даже отметившийся на этой ниве "Метаморфозом растений", олимпиец буквально восхищался методом великого французского просветителя: "Его метод овладения растительным царством, несомненно, ведет, ... к подразделению на семейства; и так как в то время я тоже пришел к размышлениям подобного рода, то тем более сильное впечатление произвело на меня его произведение". Гете всячески способствовал пропаганде ботанических работ Руссо в Германии.

Подобно Руссо, многие писатели того времени и чуть попозже, писали вещи, жанр которых можно условно озаглавить, как "популяризация науки", но, разумеется, в отличие от современных популяризаторов делали это без дураков. То есть обращались с читателем не как с дебилом, которому от переизбытка своего ума нужно вбить в голову какие-то научные истины (кстати, как я убедился, большинство современных ученых, вдавшись в частности, не видят и как следствие сами толком не понимают своего предмета), а как с серьезным собеседником, которому нужно рассказать о том, чего он пока не знает.

Кстати, биологи, в отличие, от представителей наук, и сами умели своими трудами весь XIX век, заинтересовать публику. Фабр, наши Тимирязев и Докучаев, Дарвин, конечно, читаются не легко, но не требуют для этого ни знания специальных терминов, ни наблотыканности в тематике научной тусовки.

Содержание

Hosted by uCoz