Краткие грамматические заметки на полях англязыка

Конструкция after/(up)on + -ing

English Русский
After making this statement the minister said he was not going to reconsider his decision Сделав это заявление, министр сказал, что он не собирается пересматривать свое решение

NB обороты on (upon), after+-ing имеют временной оттенок, причем действие оборота предшествует действию основного предложения
English Русский
after arriving
on arriving
after checking
по прибытию
по прибытию
после проверки
NB некоторые стандартные выражения с оборотами on (upon), after+-ing
Другие примеры
English Русский
on breaking the magnet into still shorter pieces, we still get complete magnets разбивая магнит на еще более короткие кусочки, мы все же получаем полные магниты
NB still = "все же" -- наречие
It is on returning to his senses that the angry man is angry with himself Блин, приходя в себя, гневливый психует на себя самого
NB it is.... to -- усилительный оборот, подчеркивает заключенные в него слова: "именно, как раз, вот" и т. п.
In 1519, Zwingli became the pastor of the Grossmünster in Zürich where he began to preach ideas on reforming the Catholic Church в 1519 Цвингли становится пастором в Г. в Цюрихе, где он начал пропагандировать идеи реформирования католической церкви
NB не путать оборот after/(up)on + -ing и сочетание предлога и существительного на ing, как в данном случае
Upon arriving in Diriyya, a pact was made between Ibn Saud and Ibn Abd al-Wahhab После прибытия в Дирийю возник союз между двумя исламскими лидерами
He has not even the courage of other people's ideas, but insists on going directly to life у него нет даже мужества пользоваться идеями других людей, он настаивает на том, что он обращается непосредственно к жизни
It is simply the indignation of Tartuffe on being exposed это просто негодование Тартюфа, которого выставили напоказ
NB being exposed = "быть используемым" -- причастие в пассивной форме в отличие от exposing = "используя"
if a writer insists upon analysing the upper classes, he might just as well write of matchgirls and costermongers at once если писатель настаивает на том, что он анализирует высшие классы, он мог бы точно также писать о девочках, продающих спички или уличных торговцах
what first put you on exercising your talents in this way? что впервые натолкнуло вас на мысль употребить таким образом ваши дарования?
as he knows all this, why does Sir Walter go on telling him? Ну раз ему все так хорошо известно, зачем же сэр Уолтер продолжает ему рассказывать?
NB обрати внимание: здесь соединяются глагол go on и существительное telling

Табличный перечень

Hosted by uCoz